rifmer.com Карта сайта

Господа, победившие дикость в раскуроченных ямах лежат

Вышивая крестом золотые лилии на белом фоне,
я-другая думала о вине – чаша дурмана рядом
со мной, на столе,
а в раскрытые в сад высокие окна ветер бросает цветы:
ароматы фиалок, гвоздик, лавандовый привкус лета.
Метр Жан, мой садовник, подстригает живые кусты…
И не думалось мне, что и нас, как кусты,
остригут на вечерней зарнице, красной осенью,
в дар, как увядший букет – новым владыкам земли;
отвезут, безголовых, на кладбище, в бурую глину посадят,
и мы будем цвести на погостах вдоль пыльных дорог:
васильки, маргаритки и клевер… «Дай срок» — шепчут ножницы Жана;

и я вышиваю;

я-иная; вновь Юг, только в дальнем заморском краю.
Вышиваю звезду, и тихонько себе напеваю;
песнь уноситься в сад, и камелии там овивает;
на краю Алабамы, в равнинном овсяном раю…
Негры в кузне куют что-то нужное нам для победы,
ночью фыркают кони, днём топчутся травы полей,
отголоски боев к нам приносит с собой «бой» соседа,
и волнуются негры в тени тополиных аллей.
Папа Джон, мой дворецкий, на стол накрывая,
безмолвен.
Так же будет безгласно смотреть на пожар,
что устроят нам янки в тягучую южную полночь.
Я не знаю об этом…

Дворецкий зовёт меня в зал,

мой дворецкий Иван, гладко выбритый, хитрый, весёлый,
спину гнёт, приглашая к столу.
Отражаются в окнах цветущие сёла, дремлют гончие в тёплом углу.

Где-то гнуться привольно крестьянские спины, где-то в воздухе песни звенят.
Где-то комья земли застилают могилы, охраняют до Судного дня.

Судный день грянул раньше, чем все ожидали,
битой нищенкой, злым батраком.
И погасли лампады, погнулись скрижали
под солдатским тупым сапогом.
Пели кони в полях, и звенела морозом
перевитая с тифом земля…
Я не слышала, как нарекали колхозом,
те поля, где покоилась я.

Я-живая ходила к хозяйской могиле,
ранним утром, с туманном полей.
И мне снилось, как призраки в ивах бродили;
средь порубленных Ванькой аллей.

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 2,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

elina1955.55@mail.ru - "2"
Дублёр-ша - "3"
AlexandrNik - "2"
AvtorRim - "0"
Galex - "3"
Viktoria-M - "3"
Добрый - "2"
gulim - "1"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (12)

  1. С туманом полей , но никак не с туманным полей.Ещё один вопрос : песнь овЕвает или овИвает ? Если в значении обвить, то правильно: овивает, а если в значении колышет?Ещё хуже :песнь (что делает?) уносится, а у автора ? Опечатка?Начало стихотворения : размыт смысл .Я — другая думала о вине — чаша… С этим Я была другая? Кто думал-то о вине?Если с обеих сторон тире, то подразумевается дополнение, пояснение, никак другая уже не связана с Я.Образность и метафоричность , конечно, запредельные! В этом конкурсе по сложности и технике ничего подобного нет, но есть читательское восприятие, мне больше нравится гениальная простота.

  2. Некий сюр. Образность в целом понравилась, но кое-что трудно воспринимается или совсем непонятно. Например, как могут цвести безголовые, если идёт сравнение с цветами? Или как могут топтаться травы полей? У трав ноги есть? И ошибки есть: «гнуться» — нужно без мягкого знака писать в данном случае, «с туманном полей» — надо с одной «н».

  3. Этот стих один из тех здесь, которые с ходу не охватишь. Нужно читать и перечитывать. Я вернусь попозже, Автор, но вот эта строчка меня словно таким ласковым ножом резанула:
    «Где-то гнутся ПРИВОЛЬНО крестьянские спины»…

    Переход между дворецкими Джоном и Иваном на так чётко обозначен, как между другими «иными». Возможно, нужно приблизить строчки:

    «Дворецкий зовёт меня в зал,
    мой дворецкий Иван, гладко выбритый, хитрый, весёлый,»

    я — другая(,)

    Я — живая(,)

    Александр, чтобы посмертно цвести на погосте (вдоль дороги — васильки, маргаритки и клевер) трупу не обязательно иметь на месте голову, я думаю )) Кровь произрастает в цветах.

    «камелии там овивает» — я думаю, это от слова овивать, Элина. Именно обвить, укутать. (уносит()ся — опечатка, видимо)

    Победители лежат в раскуроченных ямах? Какие же они тогда победители, Автор? Не хотите бури, не сейте ветер, господа.

    Я вернусь, надеюсь, когда пойму больше в этом стихотворении.

    • «ночью фыркают кони, днём топчутся травы полей» я понимаю, что травы эти конями топчутся, а не сами собой ),

      • Гулим, я немного не об этом. Судя по тексту, безголовых ЛГ отвезут на кладбище, где они будут цвести цветами. Так? Если так, то возникает вопрос: как они будут цвести без голов? Голова цветка — это венчик или бутон, который и делает цветок цветком. Так как же безголовые ЛГ будут цвести? Чем? Это всё равно, что роза цветёт без бутона.

        • Александр, но автор, мне кажется, немного об этом )
          Отвезут безголовых и ПОСАДЯТ В БУРУЮ ГЛИНУ где они (ПРОРАСТУТ) и будут цвести уже полнокровными цветами.
          Веточку ивы закопаешь — она деревом вырастет.) Я понимаю тебя, есть здесь шероховатость. Создаётся логическая картинка, что посадят их как людей на стул, в эту глину, или уж, как дерево, закопав наполовину. Но «посадят» в данном контексте мне видится так, что посадят в землю, как сажают косточку сливы, скажем, и как сажают семена. Не идеально, да, здесь я с тобой согласна.

  4. Ню и ню!! Фантасмагория да и только. И стоило огород городить, Автор?

  5. Мне не хватило структурированности. Даже не в содержании — в оформлении, остается ощущение неряшливости. По прихоти Автора скачущая в беспорядке длина строк, неожиданные абзацные отступы, мелкие ошибки. Все это вызывает неприятное впечатление от текста. С потоком сознания и без этого непросто разбираться, а здесь восприятие намеренно затруднено, как мне кажется.

    Тем не менее задуманно замечательно, по содержанию тоже впечатляюще.

    • Здравствуйте!
      Спасибо Вам!

      «…в оформлении, остается ощущение неряшливости. По прихоти Автора скачущая в беспорядке длина строк, неожиданные абзацные отступы, мелкие ошибки. Все это вызывает неприятное впечатление от текста.»

      Согласна. Но текст писался именно с расчётом на ритмический переход (я понимаю, не очень удался), и писался быстро, на конкурс.

      Поток сознания, на самом деле, логически выстроен:
      королевская Франция, рабовладельческая КША, царская Россия… Некоторые строки стали длинней из-за текстового редактора.

  6. Здесь смысл понятен. Но я такой сумбурности изложения не люблю. Лишний раз перечитывать не хочется, значит — ничего не осталось, простите, Автор.

  7. Исторические параллели? Или мне показалось, Автор?! ) А мне понравилось , читалось свободно и огрехи выискивать не хотелось, то есть ничто в тексте не отвлекало от написанного.
    Расстановка мест будет отправлена модератору.

  8. Когда я читала это стихотворение в первый раз, мне почему-то напоминало оно Ваше прошлое конкурсное произведение: есть что-то схожее в описании природы в обоих стихах. Но я думала, что Вы ушли, и не могла понять, кто написал так же здорово и похоже на другую работу. Однако конкурс закончился, и все стало ясным)
    Жаль, что стихотворение не заняло призового места. Очень здорово получилось, на самом деле, необычно, ярко. Я понимаю, что субъективно оцениваю, так как если бы меня спросили, что конкретно я в данном стихотворении поняла, то не знала бы, что ответить, но мне очень нравится то, что Вы написали.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.