rifmer.com Карта сайта

В небо…

Есть начало всему — ни врагом, ни сестрою, ни другом.
Ведь предавший не раз… Перемелется — будет мука.
Словно стрелки часов продолжаю движенье по кругу,
Задыхаясь в себе, выхожу из себя. В дураках

Побывала не раз, и не два, и не три, не четыре.
Вечной странницей стала — дорогу гранила судьба.
Наугад выходила на свет, отстрелявшись как в тире,
И вдыхала прохладный рассвет, как насыщенный пар.

Я попробую наново жить — умирать и родиться,
Чтоб дарили мне сумерки вечность, а утро — тепло.
Чем журавль в небесах, значит лучше в ладонях синица.
Горсть эмоций простых мир иллюзий наполнит добром.

Из тревог и мечтаний, из чистой воды приозёрной,
Из муки, что осталась, добавив пуд соли туда,
Снова жизнь испеку, и, раздав по куску беспризорным,
Окрылённым птенцом улечу из чужого гнезда.

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 3,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

mezhevayadasha - "3"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (11)

  1. Мне понравилось, очень много сложных рифм, многому можно поучиться. А еще очень понравилось «Перемелется — будет мука.», «Снова жизнь испеку» — очень оригинально)))

  2. Конец мне очень понравился. Хороший такой, красивый. Но в тексте много штампов (стрелки часов, тир, странница и т.д.), есть слова-затычки («значит», например). Умирать и родиться — глаголы разного вида, один совершенного, другой нет, лучше уж тогда умирать и рождаться. Вы извините, Татьяна, что я тут придираюсь и придираюсь. На самом деле, мне понравился стих, его привязанность к изображению, некая философичность и, как уже было сказано, конец.

    • Действительно, рождаться… Спасибо — я о чём-то не о том всё время.)

      • Есть начало всему — ни врагом, ни сестрою, ни другом.
        Ведь предавший не раз… Перемелется — будет мука.
        Словно стрелки часов продолжаю движенье по кругу,
        Задыхаясь в себе, выхожу из себя. В дураках

        Побывала не раз, и не два, и не три, не четыре.
        Вечной странницей стала — дорогу гранила судьба.
        Наугад выходила на свет, отстрелявшись как в тире,
        И вдыхала прохладный рассвет, как насыщенный пар.

        Я попробую наново жить — умирать и рождаться,
        Чтоб дарили мне сумерки вечность, а утро — тепло.
        Журавля удержу ли в своих растопыренных пальцах,
        Если раньше синицы ручной трепетало крыло?

        Из тревог и мечтаний, из чистой воды приозёрной,
        Из муки, что осталась, добавив пуд соли туда,
        Снова жизнь испеку, и, раздав по куску беспризорным,
        Окрылённым птенцом улечу из чужого гнезда.

  3. Споткнулась на «отстрелявшись как в тире»
    И вся строка
    Наугад выходила на свет, отстрелявшись как в тире,
    выбивается. Ну, для меня по крайней мере. Да и в тире довольно светло)

    • Сбоя там нету — не должны были бы спотыкаться. )))
      Свет в значении «к людям», хотя и не только, а свет в тире да, тусклый местами, мишени с подсветками и т. д.
      Ничего не поделаю — стих или нра, или нет.)))

  4. Я не о сбое, само выражение как-то не легло

  5. Там просто внутренняя рифма сыграла злую шутку, вот и всё. Но по смыслу всё то, что мне хотелось сказать.)

  6. Очень хорошего класса стих!

    «…Задыхаясь в себе, выхожу из себя.» — блеск!

    Заслуженное «Браво!» от меня.
    С поклоном.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.