rifmer.com Карта сайта

Пустыня

Наше “мы“ исчезает, его поглощает песок.
И дрожит горизонт раскалённой вольфрамовой нитью.
Я пытался бежать — вправо, влево, наискосок,
Но меня возвращало твоё исступлённое “need you“.

Мы с тобою в пустыне и прошлое — только мираж.
Не смотри же назад, просто помни, что был он прекрасен.
Ты сама за него и мгновения скоро не дашь,
Даже если окажется целая вечность в запасе.

Ты не слышишь меня. Обожжённые руки опять
Окунаешь в песок, почерневший, как сажа, и стылый.
Всё исчезло под ним, больше нечем меня удержать -
Из песка даже ветру веревку сплести не под силу…

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 10,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Добрый - "10"
AvtorRim - "10"
gulim - "10"
Дублёр-ша - "10"
Анна К. - "10"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (4)

  1. Очень понравилась 2-ая строка! Просто находка из находок.

  2. Я не слышу, в ушах бьётся боль.
    Растворяется эхом в пустыне
    неизбывная наша любовь
    и душа, умирая, остыла.
    Нас не свяжет сожжённый очаг,
    словно капище требует жертвы.
    Гаснет прошлое в наших очах,
    до предела натянуты нервы.
    Указала судьба на порог,
    за которым две плещут дороги.
    Что нас в будущем ждёт, знает бог -
    болью лечит жестоко, сурово.

  3. хм. мне нравится все, кроме внезапного «нид ю».
    откуда оно, почему на английском? ничего не предвещалло.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.