rifmer.com Карта сайта

Звенящий кимвал

«Если я говорю на языках людей и ангелов, а любви не имею, то я стал звенящей медью или бряцающим кимвалом». (1 Кор. 13:1)

Он сегодня звенящим кимвалом
Дребезжал — будто бряцает медь.
Гулко эго его задрожало:
Эхо взвизгнуло — эх, не стерпеть!

По стеклу он проехал железом,
Он литаврой по нам дребезжал!
Словно ножик тарелку стал резать,
Возомнил себя скрипкой кимвал!

Медь как золото быть размечталась,
Но ей даже не стать серебром.
Стал для нас он звенящим кимвалом:
Он похвастал, что сделал добро.


Рейтинг произведения: 0,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:


Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (18)

  1. «Кимва?л (греч. ????????, лат. cymb?lum), употребляется преимущественно во множественном числе, кимва?лы (греч. ???????, лат. cymb?la, англ. cymbala, нем. Kymbala) — парный ударный музыкальный инструмент, предшественник современных тарелок. Известен с глубокой древности. Кимвал представляет собой небольшую (от 5 до 18 см) бронзовую тарелку.»
    Автор, раскройте секрет произведения, пожалуйста.

  2. В Библии слово используется именно так. В общем, можно «кимвал», можно «кимвалы». А вот «литавра», наверное, действительно в ед.ч. не очень смотрится.
    Какие, собственно, секреты? Библейский образ, который захотел раскрыть стихотворно. О хвастовстве — звуками. С применением ассонанса и аллитерации, если Вы заметили.
    Если спросите конкретнее — конкретнее скажу.

  3. понятно — понятно, вот только применение аллитерации не заметил, прошу: укажите

  4. Первая строфа. «Б», «г» и другие звонки, «дребезжащие» звуки.

  5. Не считайте это каким-то «профессиональным» разбором или критикой ради самой себя. Просто попробую на примере этого стиха дать свое видение поэзии и того, к чему бы я стремился на Вашем месте (это вовсе не значит, что на своем месте я этого уже достиг). Я не буду в каждом предложении писать, что ЭТО МОЕ МНЕНИЕ, условимся, что это касается всего последующего текста.
    Итак, давайте сравним строку из евангелия, которую Вы взяли в качестве эпиграфа, и сам стих. Первое, что бросается в глаза (на деталях остановлюсь после) — это то, что в исходном тексте мысль выражена лаконично, а у Вас растянута на 3 строфы, причем без движения. То есть не сказано ничего более, чем в цитате, налицо многократные повторения того же самого, разбавление. Этого в стихах нужно избегать: всяческих строчек и слов «для рифмы», статического самоповторения. Посмотрите здесь мое «Очень быстрое стихотворение» — это пример того, как НЕ нужно выражать свою мысль, размазывая ее по строчкам.
    То есть, наша цель – избавление от паразитных строк, оборотов, повторов (в общем, многословия). Есть, конечно, исключения, когда повторы хороши (например, в поэме «Семь последних слов Христа» Вознесенского), но повторяемая мысль должна быть глубокой, и в повторах развиваться и освещаться с разных сторон.
    Теперь о динамике. В стихе должно быть (опять не без исключений) движение, динамика, которая увлекает читателя, заставляет в стих погружаться. Например, эту работу можно было бы наполнить движением и сохранить рефрен о «бряцающем кимвале», если бы спроецировать библейскую мысль на современность: показать политика на трибуне, поп-исполнителя или кого угодно, к кому можно применить определение «пустозвон». В Вашем случае от стиха самого есть ощущение пустоты, как от не очень качественной проповеди.
    Обратим внимание на речь. В поэзии встречается намеренная стилизация под какую-то эпоху или попытка выдержать «высокий» штиль при помощи всяких поэтизмов и архаизмов. Я к этому отношусь плохо и считаю, что в стихах нужно использовать тот язык, которым автор говорит в повседневной жизни. Это поможет избежать нарочитости и косноязычия (а их обычно видно за версту). Если уж на то пошло, то лучше свою повседневную речь развивать и обогащать, чем иметь два языка: повседневный и драматически-поэтический. То же касается и громоздких и неестественных речевых конструкций, которые не очень умелыми авторами создаются для сохранения размера и рифмы, а не очень грамотными читателями воспринимаются как «поэтичность» речи. Это все – опухоли, от них надо избавляться.

  6. В общем, это болезни Вашей (и не только Вашей) работы. Теперь давайте более детально:
    Терминология:
    «Йодаизм» — неестественная перестановка слов, неудачно сконструированный речевой оборот
    «Нафталин» — архаичные слова и выражения, всевозможные поэтизмы
    «Пенопласт» — паразитические слова и обороты, речевой балласт для соблюдения формы.

    «Он сегодня звенящим кимвалом
    Дребезжал — будто бряцает медь.
    Гулко эго его задрожало:
    Эхо взвизгнуло — эх, не стерпеть!»

    Ошибки: несогласованность времен (дребезжал-задрожало – совершенная и несовершенная форма).
    Лишнее обстоятельство «сегодня» (пенопласт).
    «Он дребезжал кимвалом, будто бряцает медь» — двойное сравнение с одним и тем же, получилось масло масляное.
    «Кимвалом-задрожало» — фонетически бедная рифма.
    По смыслу: эхо взвизгнуло. Эхо повторяет исходный звук, поэтому в ответ на бряцание, гулкое дрожание оно не может взвизгнуть.
    «эх, не стерпеть» — пенопласт.

    «По стеклу он проехал железом,
    Он литаврой по нам дребезжал!
    Словно ножик тарелку стал резать,
    Возомнил себя скрипкой кимвал!»

    1-я строка – пенопласт
    снова несогласованность прошедшего совершенного и несовершенного
    «по нам дребезжал» — неудачный оборот, так не говорят: дребезжать по ком-то.
    Литавра – это из другой оперы ????????
    «Словно ножик тарелку…» — как будто притянуто за уши (не могу объяснить, но чувствую здесь фальшь)

    «Медь как золото быть размечталась,
    Но ей даже не стать серебром.
    Стал для нас он звенящим кимвалом:
    Он похвастал, что сделал добро.»

    1-я строка – йодаизм
    2-я – пенопласт
    плохая рифма «размечталась-кимвалом»
    многовато «кимвалов» на один стих
    последняя строка должна иметь особый вес в стихе – это квинтэссенция смысла и финальный аккорд одновременно. После такого аккорда невольно просится мысль: «и всего-то?». Автор весь стих бичевал и укорял человека, который просто-напросто похвастал, что «сделал добро»? Да и формулировка слишком уж обтекаемая – никакой конкретики.

    • вопросики в том месте, где речь идет о литавре — это я просто забыл удалить. Хотел дописать, что это в принципе разные инструменты: кимвал — это тарелка, а литавра — мембранный барабан, но потом передумал.
      В связи с этим еще один совет: применять только те термины и понятия, смысл которых Вам точно известен (благо, интернет в этом может помочь)

  7. А теперь то, что хотелось бы увидеть в стихе. Это, конечно, художественные приемы. Не могу не отметить присутствующую аллитерацию. Но она как незаконченная – то появляется, то пропадает, постоянно меняется звуковая конструкция, на которую делается упор. Здесь аллитерация лучше бы выглядела сквозной, причем в рифме она должна раскрываться наиболее ярко (об этом писал Маяковский, есть даже термин «рифма Маяковского»), а у Вас аллитерация как раз к концу строки рассеивается. Да и вообще, выглядит эта аллитерация как одинокий воин в поле. Войну одним видом оружия не выиграть – только объединенным действием всех доступных средств (здесь – художественных приемов). Можно, конечно, как некоторые, насовать в стих тавтологий и горделиво именовать их анафорами, но я надеюсь, Вы не выберете этот путь.
    Метафоры и проч. – у Вас многократно обыгрывается одна, что напрочь лишает ее интереса. Да и метафора метафоре рознь – ищите свои, свое видение и ощущение того, что описываете.
    Главная задача стиха – передача мысле-чувства здесь решена наполовину (мысль передана, чувство – нет). Вот над чем, как мне кажется, Вам надо работать: делать более естественной речь, избавляться от паразитных элементов и балласта, учиться формулировать, обогащать произведения приемами (тут, правда, главное – не пересолить: как музыкант, могу Вас заверить, хороший эффект не заметен, заметно его отсутствие). Если речь идет о метафорах, то использовать нужно меткие, зримые. Избегать штампов и чужих непереработанных мыслей – пропускайте через себя, через внутреннего цензора, тогда даже чужая мысль будет выглядеть Вашей.

  8. Основательно! Это я про комментарии Йоды. Вам, сэр, ОБЯЗАТЕЛЬНО надо написать труд про своё видение поэзии. За «пенопласт», «нафталин» отдельное спасибо — буду знать.

  9. Вах! Спасибо!
    Я правда очень признателен, просто не сказать словами. Одно дело знать, что в стихах есть недостатки, что они «не цепляют» своей актуальностью и т.д. Но совсем другое — увидеть, СКОЛЬКО шлака у меня в стихах на конкретных примерах. О том, что я одну мысль замусолил несколько раз, я как-то догадывался, а вот про йодаизм, пенопласт и нафталин, не знал. И вообще, есть идея заняться самообразованием прежде чем вновь браться за перо.
    Партизану:
    у меня была такая идея, думал на форуме поднять вопрос и предложить всем высказаться. А начать можно с классика:
    Стихи — это не круги вокруг идеи,
    а смысловые многоугольники
    ;)

    • извините, если где-то резковато. Повторюсь, что это только мое мнение. Терминология — авторская:) я ее ввел, чтобы возле каждой строки не писать одно и то же.
      Тем более, все не так плохо: я ведь специально разбирал только ошибки и рассматривал их под увеличительным стеклом, где-то утрировал, чтоб было понятнее.
      В любом случае, хорошо,что Вы восприняли адекватно. Успеха в творчестве!

  10. Не заметил резкости, честно, всё по делу. Терминология, я думал, общепринятая. Если авторская, то респект в квадрате. Постараюсь возвращаться к вашему анализу, анализу Алекса, Клауса, и других, кто мне помогал. Спасибо за уделённое мне время!

  11. Может, только с этим бы немного поспорил.
    «эх, не стерпеть» – пенопласт.
    Здесь чувство ЛГ, эмоция. Плюс эссонанс поддерживается: эхо, эго, эх… Не ахти какой, но всё же.

  12. а мне произведение по душе. правда есть ощущение незаконченности.

  13. Здесь мне сказали, что аллитерация не слишком уверенная, нужно её в конец строки, в рифму вместить. Я попробовал конкурсное произведение насытить аллитерацией, а мне сказали: «Выпендрёж».
    Где грань? :)

  14. Кирилл! Вы спросили про аллитерацию, и решили поговорить здесь.
    Ну сначала, с какой точки зрения я могу об этом говорить — только как читатель,
    то есть абсолютный непрофессионал. Так?
    И вот читаю я допустим, стихотворение. Разве для меня важно, какие там художественные приемы использованы? Нет, конечно! Мне важно, чтобы стихотворение мне нравилось! Чтобы я мог сказать: «Ну до чего же здорово!».
    А уж потом, если мне интересно, я могу попытаться понять, как же это автору удалось такого эффекта добиться. То есть сначала — результат, а потом — попытка
    осмысления средств, которым он достигнут.
    А если результата нет, а средств — перебор,тогда как это назвать?
    Кстати, Вам SrYoga отличный комментарий написал.
    А я сейчас еще любимого Вадима Шефнера процитирую:
    «И из тучи, над аэродромом нависшей,
    Устремляются в ночь стреловидные крылья,
    Приближая движенье к ПОЭЗИИ ВЫСШЕЙ,
    ГДЕ ВИДНА ТОЛЬКО СИЛА, НО СКРЫТЫ УСИЛЬЯ»

  15. А если Вальмону понравилось, а сэру Йоге — не очень?
    Я как бы не настаиваю. Мысль интересная (про силу и усилья), но…
    Мне правда кажется, что когда аллитерация соответствует смысловому наполнению, то это хорошо.
    (Я уйду из сети на примерно час. Если возможно, расшифруйте оценку «Бегства к ночному морю».)

  16. Кирилл, я имел в виду комментарий SrYoga как раз к «Бегству к ночному морю».
    Ну а как я оценки ставлю, Вы знаете, так что подгоняем под ответ:
    3+2+2+0=7. Так? :)
    Ну и, естественно, я знал, кому ставил оценку — трудно было не узнать :)

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.