rifmer.com Карта сайта

Дельфины

Смотри, мой мальчик — дом твой на горе
стоит у моря, синевой расцвечен,
он ожидает, чтобы каждый вечер
ты разжигал закаты и камин,
а я бы клала в кофе чёрный тмин;

Светило плавно опускалось в лоно
морской пучины, сонной тишины,
когда дельфины, слуги Посейдона,
всплывали к нам из тёмной глубины;
тогда б мы осознали, как смешны
шуты на иждивении войны…

Плывут дельфины, словно ртуть, блестящие…
Мы только в горести и в счастье настоящие.

Замечания и советы приветствуются. В меру.


Рейтинг произведения: 0,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:


Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (1)

  1. взялА, далА. клалА. . но не клАла! Культура русской речи!Само стихотворение хорошее, но , на мой взгляд, только хорошее. Разжигать закат — это вряд ли, камин можно, а закат — нет. лексика.Мой мальчик — обращение , запятыми с обеих сторон, разные знаки при обращении.В последней строфе всё задумано чудесно, а исполнено плохо : когда дельфины выплывали — это действие происходящее в прошлом, а тогда б — это условное наклонение желаемого , нет совпадения.Много таких «пятен» на солнце этого стихотворения, а жаль.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.