rifmer.com Карта сайта

Цветные мысли

Ночь творит цветные мысли,
Папоротник расцветает.
Распрямляясь, коромыслом
Облака по небу висли.
В них попалась птичья стая,
Как и я в тенёты смысла.

Время утекает быстро,
Тает серой невидимкой,
То сгорает в небе искрой
Ярко, терпко, жарко, исто.
Вот осталась только дымка,
Да рапсодия от Листа.

Утро, растворяя звёзды,
В нежном молоке тумана
Всё представит несерьёзным:
Для мечты, пожалуй, поздно.
Нежить рыжим тараканом
Ус в углу топорщит грозно.

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 2,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Ижени - "2"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (5)

  1. Название привлекло. Исто это от слово истого ? В целом понравилось. Немножко смутило то что время то настоящее, то прошедшее. Концовка очень понравилось , но не из за таракана конечно ;) а потому что с её помощью получился мощный контраст , противопоставление.
    Эффект получается примерно следующий: идёт человек, замечтался, под ноги не смотрит, ну и ясное дело в конце концов спотыкается…

  2. Женя, во- первых, спасибо, во- вторых, должен заметить, что часто пишут о некотором не соответствии времени прошедшего, настоящего и так далее. Но есть же смысл, его- то куда девать, вернее, куда подевался. Здесь явно прослеживается констатация факта, не стоит автоматически просматривать текст на предмет глаголов, оканчивающихся на «ит», «ет» или «ла», «ло». Ночь творит, папоротник расцветает, а в это время и далее по тексту. Меня удивляет, что приходится объяснять очевидное.
    «Исто» да — от истово.

    • ;) А это уже как в том фильме : Выучили вас на свою голову (с) , честное слово я не специально, это автоматом выработалось, так меня приучили. Я прекрасно понимаю, что тяжело этого придерживаться, да ещё что бы и рифма была на высоте.
      Повторюсь стих понравился, то есть смысл меня устраивает. А можно мне для часто пишущих о несоответствии времён Ваш ответ на вооружении брать?!)

      • Женя, прошу прощения, если Вам мой ответ показался менторским. Письменно трудно предать эмоции, тем более понять их, кстати, Вы на этот казус обратите внимание.
        Я пытаюсь писать разнообразно, включая иногда авторский голос за кадром, как в «Кухонной рапсодии», к сожалению, некоторые не понимают экивоков, привычка к прямолинейному мышлению сказывается. Я думаю, не следует автоматически переносить одну ситуацию на другую, а исходить из смысла написанного, так как я не являюсь истиной в последней инстанции и никогда не претендовал на этот сомнительный чин.
        Спасибо.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.