rifmer.com Карта сайта

- Подарок судьбы (ответ басне Крылова «Ворона и сыр») -

Ехал прямо через лес
Сырно — грузовой экспресс.

Водитель был немного пьян
И лишь смотрел по сторонам.

Он не заметил меж ветвей
Одну из сваленных елей.

Машина, прыгнув, накренилась
И от удара дверь открылась.

Руль, вывернул водитель ловко
Из кузова сырная головка.

Слетев, по лесу покатилась
Никто не понял, что случилось.

Всё, видя это где-то в кронах
На дереве радостно ворона.

Кричит: «Сбылись мои мечты
Попал подарок мне судьбы!»

Ворона всегда была болтлива
Но в этот раз кусочек сыра.

Заставил сделать, молча шаг
С добычей в клюве на ветвях.

Готовилась к трапезе она
Но где-то там её лиса.

Добычу в клюве опознала
И про себя лишь рассуждала:

«Нельзя!
Так просто дать
Съесть сыр… нужно отобрать.

Его.
Самой им насладиться…
Но, как? Нужно ухитриться»

С улыбкой это всё лиса
Подкравшись, молвила слова:

«Тебе идет ворона сыр
А как же поделиться им?»

Ворона молча, поглядела…
Лиса вновь продолжает дело:

«Скажи прелестная ты птица
Откуда сыр мог, появится?

Не уж-то ты вот так смогла
Себе присвоить без следа?»

Вороне хочется сказать
Но в клюве сыр надо молчать.

А «рыжая» все не умолкает
Ворону думать заставляет:

«Скажи мне милая кума
На, что вороне голова?

Ведь если ты была умна
То вряд ли сыр ты тот взяла?»

Сомнения ворону мучают
Но молча, та лисицу слушает.

Лиса поглаживая мех
Ворону подняла на смех:

«О, как же портит маскировку
Так ярко — желтая головка?

Одной без сыра безопасно
А так мишень, сидишь напрасно.

На ветке между двух елей
Станешь добычей для зверей»

Ворону взяла стыдоба
Похоже, тронули слова.

Раскинув козыри свои
Лиса сказала напрямик:

«Да сыр твой вышедший из моды
Давно пора найти бы новый.

Я думаю, он не настоящий
Смотри по форме он, как ящик»

Ворона борется с собой
Не раскрывая клювик свой.

Лиса лукаво улыбнулась
С вопросом новым к ней вернулась:

«Похоже, правду говорили звери
Узнать подделку не сумели.

Отсюда видно мне удобно
Там ярлычок, мол: «Не съедобно!»

Как хочешь, можешь его съесть…
Ведь неизвестно, что там есть?»

Ворона крикнула вдруг: «Как?!»
А сыр уже в лисьих зубах.

Ворона спрашивает: «Где?!»
Лиса ответила: «В гнезде…!»

Хвостом, махнув, была такой
Сыр заслужила она свой.

Вернулся дар вороньей речи
Но ей от этого не легче.

Мораль всей басни такова:
Не слушай лестные слова.

Не верь тому, что говорят
Ведь обмануть тебя хотят.

Будь четко верен своей цели
Всегда во всем будь ты уверен.


Рейтинг произведения: 0,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:


Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (6)

  1. Я думала, что ответ — значит, продолжение или что-то такое новое. Больше тянет на модификацию)) Определенно, есть и находки, но основной сюжет практически прежний, и у Крылова несравненно лучше получилось. Но вы молодец, экспериментируйте, как же иначе? Это было интересно. Извините, если что не так

  2. Прикольно.Но у Крылова действительно лкчше

  3. можно сказать эта интерпретация на современный лад, где в главной роли далеко не ворона, а лиса, как опытный продавец работает с возражениями)) А Крылов, нижайший поклон ему за идею))

  4. Хеликс,Вы-не просто Хеликс,Вы-Хеликс Великий.Я смеялся до упаду,до коликов.У меня было скверное настроение,но прочитав Ваше творение, я просто Ожил.Так искренне здесь никто не пишет-сплошное декадентство.Спасибо Вам!

  5. Понравилось стихо:).Причесать бы,так вообще,супер будет:)

  6. Читайте AvtorRim, если хотя бы один стих помог кому-то, значит писал я их не зря^+^
    loss of clarity это причёсывать нужно))

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.