Баллада о подлости
Вот злая шутка всех времен,
Что бьет тебя под дых.
Извечной подлости закон
Рождает горький стих.
У подлости свои плоды,
Их так легко пожать.
Они обманчиво малы,
Ты не спеши их рвать!
Кто ждал любви — умрет один!
Кто другом был – предаст!
Гордился именем своим?
Загубишь в тот же час!
Давно известно: у чертей
Особый юморок!
От их проказливых затей
Сыграешь ты в гробок.
Кому за чаянья свои
Даруют пламя ада,
Тому скорее посвяти
О подлости балладу.
Оценки:
Лилит Мазикина - "8"Light - "8"
lipa - "6"
ik-ra - "7"
morozova33 - "7"
Не без изящества, решение похоже на стилизацию под XIX век, особенно изменение ритмики в последней строфе. Однако это стихотворение трудно назвать ярким, рифмы пляшут от точных до не слишком (а это не напрягает только в случае, когда отвлекают по-настоящему меткие образы или же когда стихотворение по особенному музыкально). «Юморок» и «гробок» — главные неудачи стихотворения.
Твёрдые восемь баллов.
Да простит меня автор, так себе! Натянуто всё, не впечатляет!
Стихотворение соответствует теме и тема раскрыта. Небольшие технические огрехи конечно есть, но идея интересная и выражена довольно четко .Читается в отличии от некоторых авторов довольно легко. Оценка 8
Автор предлагает кому-то посвятить балладу о подлости, хотя это была именно его задача, а кроме названия баллады — то нет! 6.
Мне понравилось, но «сыграешь ты в гробок» — это катастрофа:), во-первых, слово притянуто для рифмы; во-вторых, это просторечное устойчивое выражение, которое звучит: «сыграть в ящик»!
до середины понравилось, дальше — слишком надуманно
7