rifmer.com Карта сайта

Слепой поэт и влюблённая гейша

«Ещё на острие конька
Над кровлей солнце догорает.
Вечерний веет холодок.»

Мацуо Басё

Спит рассвет на свинцовой крыше,
Холодок отступает в чащу
И в саду никого не слышно,
Только сакура горько плачет.

Песня флейты плывет в долину,
Заполняя луга и рощи.
Извиваются нитью длинной
Каллиграфии точной строчки.

Он — внутри черноглазой стужи.
Не ласкает глаза надежда.
Звон разбитой хрустальной лужи -
Не напомнит о жизни прежней.

За закрытыми мглой зрачками -
Декорация аллегорий.
Темнота одарив ключами,
Заставляет забыть о горе.

Гейша верная нежной музой,
Поправляя судьбу руками,
Ароматный любовный узел
Расплетает его стихами.

Ей бы в нём раствориться телом,
Быть желаньем его и вдохом,
Но темнело и солнце село,
Годы каплями — вниз по крохам.

Шип — в зрачки, в темноту — с любимым.
Боль — преддверие новой жизни,
Вновь влюблённые — у камина.
Свет всё дальше… Любовь всё ближе.


Рейтинг произведения: 8,36
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

silencio - "8"
nnatalie - "8"
commeunfou - "9"
Ижени - "10"
Galex - "10"
Анна Кондратьева - "8"
Люся Мокко - "7"
Тётя Таня - "7"
llirik83 - "9"
tasha - "9"
Maryam - "7"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (21)

  1. Запуталась в четверостишии про узел — мне кажется, предложения построены неправильно и поэтому тяжело разобраться. Ещё обратила внимание на темноту, которая одарила ключами — где-то я это недавно слышала. Но в целом мне понравилось и если бы со знаками препинания всё было в порядке, то я бы поставила оценку выше, а так только 8 баллов!

  2. Знаки препинания, да.
    Но как мне понравилась концовка! Хотя и показалось немного наигранным это «Шип — в зрачки,…».
    9

  3. Зацепило в самом хорошем смысле этого слова. Поклон Автору (не всегда понимаю его тексты, хотя по большей части нравятся конечно) . 10 баллов.

    • Можно вопрос?
      Вы пишите, что не всегда понимаете его тексты, но ставите 10 б. Почему?

      • Конечно можно вопрос .(Главное при этом вовремя вспомнить, что на нескромный вопрос можно получить нескромный ответ . ;) — это я шучу так )

        Не всегда , это в смысле не все Авторские тексты ( ну при условии конечно, если Автор действительно тот на кого я думаю ;) (до некоторых еще не доросла просто ) , но конкретно этот мне понятен и нравится. )))

  4. В целом работа интересная. И тематика необычная, и читать не скучно, и финал драматичный, и технически все грамотно, и рифмы мне понравились. Но уже при самом первом прочтении у меня пошло ощущение фальшивых нот, и это очень подпортило впечатление. Потом я разобралась, в чем же тут недостоверность.

    Извиваются нитью длинной
    Каллиграфии точной строчки

    Я много видела примеров японской каллиграфии и не могу их описать в виде нити длинной, ну никак! И не в строчку иероглифы ложатся, в лучшем случае они делают это в столбик ) Наряду со словом «точной» этот фрагмент совсем уж неточный, простите, Автор..

    Годы каплями — вниз по крохам — так каплями или по крохам? текут они или сыплются?

    Вновь влюблённые — у камина — если в начале стиха указана свинцовая крыша, значит, действие происходит не в современной Японии. Это я к тому, что камин тут ну никак не к месту. Не было их у японцев тогда, хотя сейчас, может, и есть. А раньше жаровнями они помещения отапливали, не каминами уж точно.
    Таким образом, тематика выбрана интересная, но материал Автор изучил недостаточно глубоко. А надо было бы, не?
    Мне не нравится, когда читателям пытаются скормить торопливо приготовленное блюдо под видом деликатеса.
    7 б.

  5. И да, и нет. Ещё перечитаю после, если позволите. )))

  6. 7
    Интересное стихотворение, необычное.
    Собственно, замечаний по тексту нет, кроме только вот по этой фразе:
    «Но темнело и солнце село,
    Годы каплями — вниз по крохам.» — как-то мне не очень понравилось сочетание совершенного и несовершенного вида глаголов, да еще и с безглагольным предложением.
    Но это мелочь, конечно.
    Просто я, честно говоря, от концовки обалдела. Это что, гейша себя ослепила? А смысл? То есть если она влюблена в слепого поэта, так она бы могла ему помогать, но она-то для этого должна быть зрячей? Или она не могла быть с ним вместе. даже в качестве служанки, и решила, значит, пусть ей тоже так же плохо будет? Ну не знаю… какими-то тут мыльными страстями повеяло. И у меня как-то личное впечатление в минус уползло. Может, конечно, и правда такая история была, и я не права… но все ранво другие понравились больше )

  7. Зацепило. Ну вот есть такое. Вроде есть и огрехи, и неточности логические,
    а нравится))))
    9.

  8. 7. Если это — Япония, откуда там свинцовые крыши и камины? Никак не понравилось: «ароматный любовный узел». Про «шип» — получается, гейша себе глаза выколола, чтобы быть ближе к своему возлюбленному. Но это очень как-то ненароком, вскользь «подано», читателю приходится догадываться.
    Согласна с Люсей насчет фальшивых нот — в целом текст негармоничен.

  9. напомнило фильм «Куклы» (Dolls) Такеши Китано. А именно — история любви молодого человека Нукуи к японской певице Харуне Ямагути.
    Став виновником аварии, которая обезобразила лицо любимой певицы, Нукуи выколол себе глаза, чтобы она не чувствовала себя уродливой.

  10. Рим! Очень впечатлён Вашей работой. В ней прослеживается такая красивая, удивительная музыка слов, а лирика – просто завораживает.
    Спасибо за удовольствие читать такое творение.
    С уважением.

  11. Право же, Юрий, я несколько смущён Вашим хвалебным комментарием, тем более на фоне весьма прагматичных рассуждений женщин, от которых у меня осталось впечатление, что я написал что- то не то о технологии покрытии крыш и отопительной системы Древней Японии. Спасибо Вам на добром слове, Ваше творчество, и именно оно, помогает мне лучше понять мир образов и аллегорий.

    • Женя, Саша! Спасибо за высокую оценку.

    • Япония открылась внешнему миру в 19 веке. Ну, разумеется, крыши в те времена были соломенные, деревянные. В храмах, дворцах в особняках – черепица. Как я понял свинцовые крыши у Вас не кровля, а окраска ( цвет, тон). Камины уже в 20х – 30х годах перебрались в бытовую культуру страны, так что речь идёт о наших временах… Годы каплями – вниз по крохам жизни, судьбы, обид, обстоятельств, счастья и т. д.
      Рим! Женщин непонятное и бессмысленное привлекает порой больше, чем что-то иное, несущее смысловые и философские составляющие текстов. Ведь такие откровения не раз высказывались: « Я не понимаю о чём речь, но это – супер!» Да, не обижайтесь на женщин. Просто им свойственна иная философия, иная характерность, иная объективность.

  12. Благодарю Вас, Юрий, за добрые слова, действительно, речь — о краске. Касаемо обид, я вообще предпочитаю не обижаться, а понять что происходит с собеседником и написал это в предыдущем комментарии с иронией на мужеподобное объяснение деталей. Речь в стихе идёт о сильном, глубоком чувстве, которая и заставила девушку решиться на такой, с точки зрения нормы, безумный шаг, но так она не будет видеть как старость пожирает её любовь. Хотя в данном контексте все объяснения выглядят смехотворно, коли речь — о великом.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.