Я вернусь в этот город
Я вернусь в этот город, пускай через тысячу лет.
Через жизнь и судьбу проползу, обдирая колени,
Чтобы вновь ощутить, как безудержно яблони цвет
Заметает меня в снежно-белой весенней кипени.
Я вернусь в этот город, и к этой покатой горе,
Где впервые я в небо рванулся крылом параплана,
И в пронизанном солнцем до самых костей сентябре
Вновь пойму, что любить никогда его не перестану.
Даже в злую пургу, даже в дышащий влагою зной,
И в дождливое лето, и в лютую снежную зиму,
Этот город, я знаю, навеки останется мой,
И покину его лишь тогда, когда землю покину.
Сколько раз уходил, сколько раз возвращался назад,
Очарованный странник с единственным портом приписки…
Сколько раз мой размыты прощанием пристальный взгляд
Словно якорь цеплялся за скверы, дома, обелиски…
Я вернусь в этот город, пусть даже последним путем,
Чтоб в любимой земле отдохнуть, наработавшись очень.
И сентябрьской листвою укроет меня, как плащом,
Эта теплая, светлая и бесконечная осень.
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
kurochka - "2"Дублёр-ша - "2"
Анна К. - "1"
Maryam - "2"
Ижени - "2"
AlexandrNik - "2"
Svetlana-Lip - "2"
Kalinka - "2"
Лилит Мазикина - "2"
Алия - "2"
Есть сбои в технике: Его, кОгда. Жаль, светлый такой стих, чистый,+2
+2
размыты (й?) — опечатка
неплохо. но и не феерично.
+1
«Я вернулся в мой город, знакомый до слез…» Думала — о Петербурге Мандельштама, оказалось, скорее, Бродского. Тематически, я имею в виду.
Технически:
«Где впервые я в небо рванулся крылом параплана,
……………………………………………………..
Вновь пойму, что любить никогда его не перестану.»-
мне кажется, эти две строки не звучат в одном ритме.
«наработавшись очень» — очень не понравилось,
а это, несмотря на легкую инверсию:
«И в пронизанном солнцем до самых костей сентябре» — очень понравилось.
Между +1 (8 по «старому стилю») и +2 (9 с.с.)… Пусть +2, за эту чудесную строку)
размыты(й) скорее всего опечатка. а мне инверсия про костливый сентябрь не помешала, образ чуток смутил +2, есть запинки по тексту.
+2
Люблю длинный строки!
Но ведь у Осипа Мандельштама «стыбрил» автор идею :
Я вернулся в мой город, знакомый до слез…
Вот это спорно: даже в дышащий влагою зной. Зной сухой.
наработавшись очень. — на мой вкус, словосочетание подпортило картину:(
Ну и пафоса многовато, конечно.
+2
Зной во Вьетнаме, к примеру, ооочень влажный)))
Еще Галича вспомнила:
Когда я вернусь…
Ты не смейся, — когда я вернусь,
Когда пробегу, не касаясь земли, по февральскому снегу,
По еле заметному следу — к теплу и ночлегу, —
И, вздрогнув от счастья, на птичий твой зов оглянусь, —
Когда я вернусь.
О, когда я вернусь!..
))
Таки +2
+2
+2 Мне Талькова отдаленно навеяло
Честно говоря, Галич как мотиватор присутствовал)))