Звёзды всегда будут
Знаешь, дышать нечем,
Ночь, духота, Космос;
Небо плюёт желчью -
Падают вниз звёзды,
На тротуар пыльный
Или на лёд, навзничь…
Звёзды всегда были
Обречены падать,
Словно в садах – груши,
Словно в лугах – росы…
Не говори, слушай –
Это звенит Космос!
Звёздная пыль – всюду,
Золото в дне каждом,
Звёзды летать будут,
Даже когда страшно;
Даже когда трудно,
Даже когда душно…
Звёзды всегда будут
Нам освещать душу.
Замечания и советы приветствуются. В меру.
Оценки:
kurochka - "3"Добрый - "1"
AlexandrNik - "1"
Maryam - "2"
elina1955.55@mail.ru - "2"
La Wanda - "2"
Elka - "2"
Galex - "1"
Viktoria-M - "1"
+2
Капец.
Короткая строка — это хорошо, конечно, но рифмы в некоторых местах подвели, на мой взгляд (космос/звёзды, навзничь/падать).
«Небо плюёт желчью -
Падают вниз звёзды,» -
то есть звёзды — это желчь?
«Звёзды всегда будут
Нам освещать душу.» -
из этого следует, что душу будет освещать желчь, которой плюётся небо. Это нормально?
«Золото в дне каждом» — если имелся в виду день, то несостыковка получается с ночным звёздным небом, а если подразумевалось дно, то возникает вопрос: что за дно?
Но плюсую за короткую строку.
Здесь, во всем стихотворении на 3 стопу такое мощное ударение, а потом — пауза (как это называется, пусть лингвисты объяснят), что разорванность этих предложений :
«Звёзды всегда бЫли _
Обречены падать»
«Звёзды всегда бУдут_
Нам освещать душу» — мне не понравилась(
Еще одно «не»: довольно сильнoe ощущение декламаторства (как у Маяковского — не получилось)) Но порыв, музыка — вот это есть, захватывает, даже если кое что и не нравится (желчь, навзничь)
Ритм интересный. Это песня.