Мысли в пути
Табачный смог у изрези перрона,
Рассеянный ветрами поездов,
Крик времени, застрявшего в вагонах,
Что мчится вновь до новых городов.
Стук сердца и изрядно монотонный,
Бьет в рельсах километрами пути,
И только мой попутчик благосклонный,
Смог вместе рядом все печали пронести.
Зачем без смысла мне гадать на этой гуще?
Чтоб вновь узнать, что не нужна тебе.
Уехать стоит, и так будет лучше,
Вокзальным ветром смоет мысли обо мне.
Вновь сладкий дым от нашего перрона,
И поезд мне все мысли поглотил,
Прибуду до родительского дома,
Увижу то, что явно позабыл.
Оценки:
Тётя Таня - "5"Анна K. - "5"
Galex - "4"
Fina - "7"
akmeolog - "6"
Сергей (модератор) - "7"
Maryam - "7"
5
Чего-то я вообще ничего не поняла.
Видно, поезд поглотил мне все мысли.
Это от лица кого написано?
В смысле, ЛГ — мужчина или женщина?
Потому что сначала «не нужна тебе», а потом «явно позабыл».
А вообще-то я еще на изрези перрона сбилась, потом не поняла, почему крик времени вновь мчится до новых городов, потом — кто такой изрядно монотонный,
что за попутчик «вместе рядом»…
Но, в общем, раз уж «прибуду до родительского дома», то, может, просто Автору трудно по-русски? Ну и ритм маленько сбивается, и рифма «тебе-мне» явно не лучшая.
как здорово, когда Таня уже оценила до меня)
потому что лень разбирать, а она уже это сделала)
автор, надеюсь, ты не обиделся)
5 баллов за попытку.
4. Я тоже ничего не понял.
Я так поняла, что ЛГ- женского пола «прибудет до родительского дома» и поймет, что тот, кого она любила, ее позабыл. Но тогда не пойму она от него едет или к нему. Впечатление на 7.
6
7
и если бы не тебе-мне, и все 8 дал бы)
Не понравилось «прибуду» и «мне все мысли поглотил», и стук сердца, который «бьет в рельсах», а начиналось неплохо. 7