rifmer.com Карта сайта

Капли дождя в сухом остатке

Мне думается: горы валунов
Не тяжелее багажа эмоций…
Я мог бы рекламировать любовь -
Она разбила жизнь на «до» и «после».
Как многие, взлетал до облаков,
Мечтая о счастливом эпилоге,
И опытом наполнил свой флакон -
Отравой из обиды и тревоги;

Он выплеснулся с тем же проливным
Дождём, который спас надолго вены,
Сведя с тобой; в минуты доли вник:
Былое — вздорный груз, живем — мгновенным.
Сердцам судьба сплотиться помогла,
Но чувства не держались на контрасте…
Шум ливня воскрешает по углам
Полураскрытых губ остаток страсти.

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 1,78
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

AlexandrNik - "2"
Ижени - "2"
Galex - "2"
Дублёр-ша - "2"
AvtorRim - "0"
Добрый - "3"
Viktoria-M - "2"
elina1955.55@mail.ru - "2"
Анастасия Моисеева - "1"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (17)

  1. Рифмы — не рифмы, смысла вообще никакого нет. уровень не конкурсный, а жаль.

  2. А мне рифмы просто суперскими показались. Не банальные, новые, яркие и звучные. Смысл внушал в первой части, во второй я немного заплутал. Пусть это будут мои личные непонятки. Тем не мене — не менее двух баллов!)

  3. Здорово! Только за углы губ можно восхититься, а ведь есть другие достоинства.

  4. Флакон мне не понра. Не буду говорить почему — ИМХОнутое восприятие и воображение повернуло не туда мои ужасно бесстыжие мысли)))))))

    И вены — не срослась воедино картинка…Дождь спас вены… Сразу вспомнились слова одной песни: «Вены реки
    Вены реки руки…»

    А в целом — хорошо! Финал — класс!
    Вернусь)

  5. Сравнение горы валунов с переживаниями звучит несколько аляписто, заметен переизбыток метафоры, тем более что валунов — любовь — слабая рифма. Кстати о любви, то бишь о её рекламе: ЛГ предлагает восхищаться тем, что разбило его жизнь. В этих же строках то, за что меня всегда пеняет Галекс: четыре ударных слога подряд.
    «Сведя с тобой; в минуты доли вник: Былое — вздорный груз, живем — мгновенным.»; «Полураскрытых губ остаток страсти.» — труднопереводимые предложения. Налицо — отсутствие полноценного смысла. 0

    • Да нет, Рим. Разве сам не видишь, последний слог там безударный, но поставлен Автором и размером в позицию ударного. Это разные вещи. А насчёт смысла всё более и более с тобой соглашаюсь. Пусть не «уродство» мысли, но лёгкое заболевание видится)

      • В связи вновь открывшимися обстоятельствами, являющими собой объяснение Саши в чём заключалась неточность обвинения в недостаточной технике Автора, приношу свои искренние извинения. Естественно, Автору.

        • Господа, касательно смысла: идет перенос мысли на другую строку, обратите внимание на знаки препинания.
          Прошу простить, что поздно спохватился и ответил только сейчас.

  6. +3
    Прям причмокнул и губы облизал от удовольствия… кхе-кхе…увлёкся, ссори.

  7. «До » и «после» — затрёпаны донельзя, у самой был уже «опыт» , ещё здесь у нескольких авторов читала. Резануло неприятно!
    +2

  8. все же +1. Слишком много моментов, к которым можно придраться. Но с рифмами автор поработал! молодец.

  9. Мне стих очень понравился, но другие авторы, судя по всему, написали ещё круче

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.