An apple
В Анадыре или в Анапе,
О вещи смекая in English,
Детишки талдычат: «an apple»:
Талдычишь, а всё же не видишь…
Вот двоечник хмурый А.Лапин
Встаёт у доски неохотно.
Ему не даётся «an apple»,
Смеётся весь класс беззаботно!
Домой прихожу. Вечереет.
В мозгу неотступно: «an apple».
За стенкой жужжит, как Пелевин:
Сосед мой от горести запил.
«An apple», «an apple», «an apple».
Мы оба в смятеньи и горе.
«А на х»р? А на х»р? А на х»р?» -
Сосед мой за стенкою вторит…
Роняю учебники на пол,
Устал от английского стёба.
Пишу на ладони: «an apple».
Выходит опять непутёво…
А там, за окошком, А.Лапин,
Драчун, недоучка тот самый,
Совсем не подумав: «an apple»
Сидит, и an apple кусает…
Замечания и советы приветствуются. В меру.
Оценки: