rifmer.com Карта сайта

Мечта

Транслитерация «Серёга» ника SrYoga
использована исключительно для удобства чтения
и ни в коем случае не должна вызывать
сомнений в глубочайшем уважении автора
к обладателю данного ника.
—————————

Предательски длинной дорогой
Под звуки шарманки бреду
И стих гениальный Серегин
Твержу и твержу, как в бреду.

Какой? Так ведь все гениальны,
Я выучил все наизусть…
А раньше я думал нахально,
Что тоже в поэты гожусь.

Но в строчках — одни «йодаизмы».
Ах, нет, «нафталин» тоже есть
(Ну, всякие там поэтизмы).
Еще «пенопласта» не счесть! (*)

Хоть слоги считать я умею,
Но ритм продолжает сбоить:
Пиррихии или спондеи
В упор не могу различить!

А рифмы? Я их подбираю
С трудом. И, найдя, так горжусь!
Но рецку Сереги читаю…
Так это не рифмы, а жуть?!

Где четкость чеканная строчек,
Где образы, рифмы и ритм?
Хочу походить на Вас очень,
Серега. Но я — инвалид.

Дурная болезнь рифмоплетства
Меня поразила давно.
Поэтом мне стать не придется.
И с этим смирился я. Но

Порою мечтаю украдкой:
Попасть бы (ну, как в ноябре)
В финал. И замрет сердце сладко
От чтенья Серегиной ре…

Да пусть как угодно ругает!
Но все-таки радуюсь я:
Меня сам Серега читает,
А это немало, друзья!

(*)- про «йодаизмы», «нафталин» и «пенопласт»
можно прочесть в комментариях вот здесь:
http://rifmer.com/vne-konkursa/stixi-o-zhizni/35855.html


Рейтинг произведения: 10,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

SovLetna - "10"
Maryam - "10"
Tria - "10"
Анна K. - "10"
blik - "10"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (20)

  1. «Меня сам сэр Yоgа читает»…ага…и я — горжусь ;) )

  2. Любите вы над собой пошутить)) Особенно повеселило, что вы назвали ЛГ инвалидом, которого поразила болезнь рифмоплетства)))
    А про то, что не мало…это да, только ради этого в финал хочется, это уже на полном серьезе

  3. Спасибо большое за комментарии!
    Триа, конечно, а как еще назвать человека, который тяжело болеет и не лечится? :)
    А рецензии Сергея — это, конечно, очень здорово. Только, я думаю, ему с такой репутацией нелегко приходится — ответственность большая :)

  4. тээээкс! ну что, разберем?..:)
    Лестно весьма и смешно одновременно:) Спасибо, Арман — умелая карикатура вышла.
    Транслитерация «Серега» хороша еще и для удобства общения, и ни в коем случае не должна вызывать подозрений в том, что она может вызвать сомнения во всяческом уважении к обладателю данного ника, а также во взаимном уважении вышеупомянутого обладателя к автору, использующему подобную транслитерацию.

  5. Арман — умничка и лапушка, я всегда это знала)
    /подлизывается, набиваясь на стих-посвящение/

    • Ах, донна Анна! Вы хотите стих?
      Но, право, это выше сил моих!
      Боюсь, совсем откажут тормоза.
      Я Вам, что мог, у «Озера» сказал.
      О да, Вас недостойны были строки!
      Но Вы простите? Вы же не жестоки! :)
      А если серьезно, Анна, я очень хочу написать Вам что-то с использованием образов из Ваших стихов, но вот не получается! Ужасно обидно (((

  6. Во время написания стиха ни один Серёга не пострадал…

  7. Арман, мне очень понравилось; а рифмы— ну их эти рифмы. суть- важнее!

  8. Очень хорошо:-)
    Как будто про меня написано. Очень хороший добрый у Вас юмор.

  9. Спасибо большое за комментарии!
    Сержио, я рад, что Вы не пострадали! :)
    Зинаида, так ведь рифмы-то тоже хочется! :)
    Галекс, спасибо большое, я так понимаю, желание читать рецензии SrYoga являеся общим для всех рифмеров :)

  10. «Да пусть как угодно ругает!
    Но все-таки радуюсь я:
    Меня сам Серега читает,
    А это немало, друзья!» — да, да, да! :)

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.