Шмелкспировская поэма-трагедия
Мохнатый шмель
На хмель присел
Нектар принять для храбрости.
Сегодня он
В шмелю влюблен
И день исполнен радости.
Ее глаза
Забыть нельзя
И все другие прелести.
Закаты с ней,
Рассвет и день
Полны шмелиной нежности.
Он с ней готов
И жизнь, и кров
До самой старости делить.
И вот теперь
Летит он к ней
Руку и сердце предложить.
Несет ей мёд,
Цветочек рвет
И с речью тренируется.
Но шмель не смел,
Весь побледнел.
Бедняга так волнуется!
Ну вот — порог!
Глубокий вдох…
Слышит забавное жужжание.
Заходит: ой!
с ней шмель другой…
Вот такая вот любовь!
Оценки:
ржала и не могла!
Да, сюжет забавный. Не уверен, что ритм идеальный, но могу ошибаться. Или так задумано? По смыслу:
И вот теперь
Летит он к ней
Руку и сердце предложить.
Несет ей мёд,
Цветочек рвет…
Предложить он мог, насколько я понимаю шмелиную анатомию, лапку и -?? не знаю
и, конечно, интересно увидеть, как шмель цветочек рвёт))
Вероятно, это и было так задумано для комичности.
В общем, действительно забавно было. Респект.
Конечно, герой нашей поэмы-трагедии много чего не может делать из того, что написано ) Но суть ведь не в этом.
Ритм сохраняется, если умышленно переставить ударение в слове «руку» на второй слог. Так ведь иногда делают поэты А вот окончание «поэмы» умышленно обезРИФМено и обезРИТМено специально — чтобы подчеркнуть трагичность финала.
Спасибо за отзывы! Я только начинаю писать и ценю любые комментарии.
Тогда понятно! Пишите ещё, я, если найду ещё ваши стихи, буду смотреть.
Тогда буду ловить вдохновение =)