Ромео и Джульетта
Пьеса в трех актах.
Нет повести нелепей в этом мире,
Чем сказ о Колобке и Мойдодыре.
Действующие лица:
Семейство Монтекки:
Ромео
Меркуцио
Семейство Капулетти:
Джульетта
Кормилец
Прочие:
Гамлет
В каждом акте на видном месте висит ружье.
АКТ 1.
На сцене Ромео и Меркуцио.
Ромео –
В четверг у Капулетти был на бале,
Так мне чуть зубы не повыбивали…
Меркуцио -
Я говорил, что там тусняк отстойный,
Но ты рванул как жеребец из стойла
И вот закономерный результат –
Едва-едва успел спасти свой зад.
Ромео –
Я цапнул на балу чиксу такую,
Что думал, прямо там и поцелую.
Меркуцио -
Дай угадаю – то была Джульетта –
Звезда, как говорится, всего света.
Ромео –
Постой, постой, откуда ты узнал?!
Меркуцио -
Да тоже как-то пару раз на бал
Я заходил…
Ромео –
Ты был у Капулетти?!
Меркуцио -
Да брось, Ромео, мы ж с тобой не дети.
У Капулетти куча есть Джульетт
И все прекрасно делают омлет.
Ромео –
Так ты ходил обедать?
Меркуцио -
Почему же? Раз или два я попадал на ужин.
Ромео –
Я так и знал,
тебе бы лишь пожрать!
А у меня гормоны так играют,
Что третью ночь, когда ложусь в кровать
Я каждый раз Джульетту вспоминаю.
Меркуцио -
Да, слышал я, как ты вчера вздыхал –
Поди, за ночь раз 10 вспоминал.
Проблема в чем?
Ромео –
Она же – Капулетти!
Меня прибьют, коль в ихнем доме встретят!
Но стрелку с ней я все-таки забил.
Сегодня, рано утром, на балконе.
Пойдем, не сладится,
Так хоть поржем, как кони.
Меркуцио -
А мне – что Капулетти, что Монтекки…
Ромео, друг, сгоняй-ка до аптеки,
Возьми там чудодейственный бальзам –
Боярышник, он от сердечных ран…
Ромео –
А может, взять защиты личной средство?
Меркуцио -
Мой друг, прошу, оставьте это детство –
Сегодня это все — напрасный труд,
При первой встрече дамы не дают
Любовью в полной мере насладиться,
Ты здесь еще?!
Ромео –
Уже лечу, как птица!
Меркуцио –
Нет уж, мой друг, ты слишком не лети,
А в кабаке, что будет по пути,
Возьми еще селедку или пиццу –
Бальзам — он должен чем-то закуситься.
Ромео –
А с утреца к Джульетте мы завалим!
Меркуцио –
Что, оба сразу? Ты оригинален…
уходят
АКТ 2.
(На сцене Офелия, заходит Кормилец.)
Кормилец –
Джульетта, ты уже большая мисс,
Но нафиг ты устроила стриптиз
В четверг на нашем первомайском бале?
Тебя же там чуть было не забрали
В центральный королевский вытрезвитель…
Джульетта –
Вы мимо шли? Ну, дальше и идите.
Кормилец –
А что еще на бале был за лох,
Который жрал глазами твое тело?
Джульетта –
Не лох он – хиппи,
Но не в этом дело.
Он по натуре прикольной чувак,
Жаль, что Монтекки…
Кормилец –
Значит, кровный враг.
Я, кстати, видел этого Монтекки –
Чуть свет уж отирался у аптеки
И делал вид, что ищет аспирин,
А сам «фунфырик» взял, и не один!
Джульетта –
Сказал Ромео – утром, на рассвете
покажет мне
как делаются дети…
Кормилец –
Ромео?
Вот ведь грязная скотина!
Джульетта, ты читала «Буратино»?
Джульетта –
Читала.
Кормилец –
Ну, тогда какого хрена?
Детей отцы рубают из полена!
Джульетта –
А мама?
Кормилец –
Право, ну причем тут мама!
Здесь главный инструмент – отцов рубанок!
Сама, небось, слыхала от людей,
что твой отец – мастак строгать детей.
(Выходит Гамлет с черепом Йорика.)
Гамлет –
Офелия!!!
Джульетта –
Ты не из этой пьесы.
Гамлет –
Ой, что ты, блин,
подумаешь – принцесса!
Скажи мне лучше: Выть или не выть?
А коль не выть,
Тогда зачем я вышел?
Зачем коты вовсю орут на крыше?
В чем жизни смысл?
Ведь слон – не воробей,
Которого на лыжах не догонишь…
Джульетта –
Сдается мне, друг Гамлет,
Что ты гонишь…
Кормилец –
Да, вижу, что молва была права
И в Дании – отличная трава…
Гамлет –
Да, этим летом был покос удачным,
Фонд семенной не даром был потрачен.
Вот Йорик весь сторчался на нули…
Джульетта –
ГамлЕт, будь человеком – отвали!
(Гамлет уходит.)
Джульетта –
Ну, вот – принц датский, а такой отстой!
Кормилец, ты мне лучше приоткрой
Секрет, что мне всю душу истомил:
Ты чем меня в младенчестве кормил?
Кормилец –
Ты выросла и умной, и красивой,
Все от того, что я тебя кормил
Своим родным,
свежайшим светлым пивом,
которое я каждый день варил.
А это вам не смесь, не суррогат –
Богов напиток. Вот и результат.
Джульетта –
А папа думал – Запах перегара
в наследство мне достался
от него.
Кормилец –
Он был не в курсе,
Не вини его…
А кто это там воет
Под балконом?
Не Гамлет ли?
Схожу за «Ремингтоном».
АКТ 3.
(Меркуцио и Ромео в прикольных костюмах и масках.)
Меркуцио -
Прикинь, сейчас сюда Джульетта выйдет,
А мы навстречу в эдаком прикиде
Внезапно из кустов как сиганем.
Ромео -
А можно, я еще заржу конем?
Меркуцио -
Ты лучше по-козлиному помекай,
В натуре, нет ума — считай калека!
Ромео -
Меркуцио, ответишь за козла!
(Ромео кидается на Меркуцио и они валятся на сцену.)
(Выходит Джульетта)
Меркуцио -
Кончай базар! Она уже пришла.
Джульетта -
Мальчишки, это что за маскарад?
Здесь что – идет показ чмориных шмоток?
(Ромео и Меркуцио шепчутя)
Ромео -
Смотри, она сегодня без колготок!
Меркуцио -
Ну, ты, Ромео – Соколиный Глаз!
Джульетта -
Эй, что вы там такого разглядели?
Меркуцио -
Нет, ничего. Ну, что, Вы, в самом деле.
Джульетта –
Тогда вставайте.
Ромео -
Нет, мы полежим.
Нам и отсюда все прекрасно видно…
Джульетта –
Неужто?
Слушай, как же вам не стыдно.
Я думала, придет прекрасный принц,
А тут каких-то извращенцев пара…
Я, кстати, вам не очень помешала?
Хоть я сама гетеросексуальна,
К меньшинствам все же отношусь нормально.
И коль мешаю, так могу уйти.
Меркуцио -
Вот, доигрались, мать твою ети!
Нас приняли за этих…
Ромео -
Да я понял.
И слух теперь пойдет по всей Вероне.
Джульетта –
Да ладно, не пугайтесь, пацаны.
Я пошутила, больше так не буду,
А за сто баксов вовсе все забуду.
( Встают и отдают деньги)
Джульетта –
Ну вот и все, порядок.
(Появляется Гамлет)
Гамлет –
Ни фига! Я видел все и требую валюты!
Меркуцио –
Ступай-ка ты домой,
Индюк надутый!
Тебя вообще бы не должно здесь быть!
Гамлет –
Но я же есть, и вправе говорить!
(Раздается выстрел, Гамлет падает.
Выходит Кормилец с ружьем.)
Кормилец –
Ошибку эту
Я могу исправить.
Гамлет (умирая) –
За что, отец?
Кормилец –
А нефиг тут орать!
Здесь не бордель, а частное владенье,
Я буду всех «мочить», без сожаленья!
Джульетта –
Что, и меня?
Кормилец –
А ты что за звезда?
Сейчас вам всем придет…
Меркуцио –
О, нет!
Ромео -
О, нет!
Кормилец (давая очередь) –
О, да!!!
Меркуцио, Ромео и Джульетта валятся
Гамлет (приподнимаясь) –
Я, понял, тут не пахнет happy end-ом.
Кормилец –
А что ты, блин, хотел – не Голливуд,
Согласно всем шекспировским легендам,
В последнем акте всех везде убьют.
Ромео (привставая) –
А как же ты.
Ведь ты живым остался,
А это всем канонам вопреки.
Кормилец –
Ну, извините, парни, облажался,
Щас все исправлю, ждите, мужики!
(стреляется)
пауза
(Все, кроме Кормильца, встают и говорят хором:)
Ну, вот тебе, наш зритель и интрига –
В ружье был боевым один патрон.
Встает Кормилец
Кормилец –
Что, обмануть меня хотели?
Фига!
Был боевым один (достает из кармана)
А вот и он.
(Выходит абсолютно левый мужик и говорит в микрофон:)
Но каждый театральный зритель знает -
Ружье висит, а значит и стреляет.
Снимает со стены ружье, разворачивается к действующим лицам, те в панике убегают. Мужик с ружьем уходит за ними.
Оценки:
Тётя Таня - "10"
Всё, Лис, ждите ночью в гости бедного Йорика, придёт на разборки))))))
Йорик не придет, увы,
У него нет головы.
Как говорит молодежь — прикольно!!)
Извините, но(ржала) смеялась долго — продолжительно.
Местами сильно ритм сбоит, но..Лис на то и Рыжий, исправит,
когда пройдет первая жажда «показать новорожденное дитя народу»
Спасибо! Все и затевалось смеха ради, захотелось, понимаете ли, похулиганить
)))))))))))))))
Так, как же на это написать правильный отзыв?
Суперский ржач! Так, кажется?
Замечательный отзыв, спасибо!
А можно: ржачный супер))
Рад, что Вам понравилось
огромное спасибо братан!!! давно так не смеялся! ты давно пишешь?
Премного благодарен, чертовски приятно! А пишу…, да я бы и не сказал, что пишу — как-то иногда прорывает, а специально, или там «ни дня без строчки» — это вообще не про меня.