Урок
Ты — виденье, фантом и мираж,
боль моя, словно шизофрения,
разбивая зеркальный витраж,
ставишь между телами границу.
Но любовь как тебе разделить,
если только кого-то повесить.
Дождь-потоп наши души залил
и пошли мы по сёлам и весям.
Тишина поселилась в наш дом,
жизнь осталась придуманным раем.
Стёрто начисто что было до,
одиночества — новые грани.
У судьбы попросить новый срок,
новый лист и открытые двери,
повторим наш забытый урок,
лишь друг другу нам стоит поверить.
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
Это Станиславский говорил — не верю, а я дурак — поверил Хороший стих РИМ,
Саша! Спасибо, дорогой, и я тебе верю. Сто пудов!
Рим, а «шизофрения-границу» — это сильная рифма? И ещё: «Стёрто начисто что было до» — должны, наверное, какие-то знаки препинания быть? Мне очень нравится ваше творчество, но здесь по-моему, что-то не так. Поправьте, если ошибаюсь.
Спасибо, Рустем. Шизофре- НИ- я — гра- НИ- ца. Согласен, что созвучия маловато, но технически. По второму вопросу: «что» — относительное местоимение, в данном контексте подразумеваются бывшие отношения.
Скорее вопрос можно задать по поводу разде — ЛИТЬ — за — ЛИЛ.