Привет, Мари!
Мне говорили: Ну куда…
Ведь все забыто.
Былое замели снега,
Дождями смыто.
Не вспоминай, не говори и не зови.
Привет, Мари!
Как долго быть самим собой
Я был неволен,
И мне теперь не ведом страх,
Не чую боли.
Глазам не верю, что я здесь, а не вдали.
Привет, Мари!
И за верстою гнать версту,
И жить не этим,
Как гонит павшую листву
Бродяга ветер.
Лишь знает Бог, что потерял, что сохранил…
Как ты, Мари?
Я замерзал в седых снегах
Под вьюги вой.
Склонилась старая карга
- Теперь ты мой!
Но видел я, как там вдали звезда горит.
- Привет, Мари!
И как-то все переплелось
В мельканьи лет
Чужая жизнь и шум берез,
И тьма, и свет.
И лишь одно не догорит, и все болит…
Привет, Мари!
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
AlisaFromWonderland - "2"Алия - "2"
gulim - "2"
Глаголы гуляют, как хотят… были бы причесаннее — лучше бы читалось.
«Неведом» — слитно всё-таки.
Грустное, но хорошее.
Алиса, спасибо за комментарий и за подсказку насчет «неведом», про глаголы, которые «гуляют как хотят» не понял.
Попробую объяснить, что я имела в виду.
Видите, у Вас в первой строфе во втором предложении сначала «замели» — потом «смыто» — по сути однородные сказуемые, но одно — активная конструкция, другое — пассивное. А относятся как будто к одному подлежащему — нехорошо это.
Потом был/быть — тавтология, в следующем предложении тоже смешаны пассив и актив (уже как части сложного предложения, конечно, не так слух режет).
Дальше вообще непонятно, с чего пошло повествование инфинитивами, к кому они относятся (интуитивно догадываюсь, что к главному лирическому герою, но… формально это никак не выражено). Как с инфинитивами связана фраза про ветер?..
В идеале в рамках текста должно соблюдаться видо-временное единообразие глаголов.
ps: про рифму могу пояснить: рифму, в зависимости от того, какой по счету с конца строки слог является ударным, делят на мужскую, женскую, дактилическую, гипердактилическую; у Вас в первых трех строфах женская (второй слог ударный: забЫто, смЫто и т.д.), в последних двух мужская (ударный — последний слог: вОй, мОй и т.д.).
Алиса, терминнология шеломляет (я и слов этих не знаю) должно быть Вы филолог, теперь детально: «Былое замели снега, Дождями смыто» — былое (оно)
- его замели снега, (оно) дождями смыто — посмыслу никакого противоречия не вижу (и некрасивости, кстати, тоже). «Как долго быть самим собой Я был неволен» — не вижу здесь временного противоречия во фразе «быть самим собой»
- это состояние. Что такое инфинитивы не знаю, но стих размещен на многих сайтай, в комментариях пока ни укого не возникало вопросов от чьего лица ведется монолог (на протяжении всего стиха).
Насчет пола рифмы, не знаю какое это имеет значение — мое мнение, если строка ясна по смыслу и красиво звучит, значит цель достигнута.
Но это мое мнение.
По смыслу у Вас в тексте всё угадывается, противоречий и нет, я не говорила о противоречиях в логическом отношении. У Вас с грамматикой беда. Вот, например, предложение: «Письмо мальчик не написал, оставлено дома» — Вам как? Нравится? По форме абсолютно аналогично Вашему с «былым». На два разных предложения (1-е — «мальчик не написал», 2-е — «оставлено дома») один предмет воздействия, дополнение (письмо). Я не филолог, я только учусь, поэтому в предыдущем комментарии немного напортачила с терминологией и вообще, может быть, не права, но мне кажется, что это предложение у Вас составлено не совсем грамотно.
Инфинитив — он же начальная (неопределенная) форма глагола, отвечает на вопросы «что делать? что сделать?»; у Вас в тексте — гнать, жить. Я говорила, что можно понять, от чьего лица говорится. Но мне не хватает указания на субъект. Забыла добавить сразу, что всё вышесказанное — исключительно моё мнение, даже без железных аргументов из правил русского языка, так что дело Ваше — принимать к сведению или нет…
Что насчет рифм, то в традиционном стихосложении не принято по ходу стиха менять «пол» рифм, если нет особой на то необходимости. У Вас, мне кажется, получилось не сказать чтобы неудачно (я даже и не заметила сразу). Но вообще-то так не делается)
Алиса, спасибо за комментарии и пояснения, но насчет «былого» мы с Вами расходимся во вкусах и мнениях.
P.S. Алиса, прошу прощения за грамматические ошибки в комментарии, увидел их только когда утвердил (наверное торопился), а как здесь редактировать я так и не нашел.
Немного жаль, что поменялась рифма с женской на мужскую после 4-го картрена. Такая мелодика хорошая…
А в целом, мне задумка понравилась)
Алия, спасибо за комментарий, правда я не понял как рифму можно разделить по половому признаку, а по смыслу в пятом катрене монолог по-прежнему ведется от лица главного героя т.е. мужчины.
«Натали, утоли мои печали, утоли… » )))
Хороший стих. Но может быть лучше. )
Очень сложно было Алисе, я думаю, выразить, что именно здесь не так. Оно вроде не бросается в глаза, но имеет место быть. Строфа про ветер со своим «И» вообще белой вороной выглядит. Она сбивает повествование, возвращает на наг назад.
На мой взгляд, именно целостность повествования нарушается всеми указанными выше несогласованиями.
«Былое замели снега,
Дождями смыто.» — меня здесь тоже смущает невозможность одновременности этих действий. Или его снега замели, или оно дождями смыто. Одно из двух.
А по поводу смены рифмовки (Ж/М) — это не совсем то. Там в последних двух строфах появилось усечение строки на один безударный слог. Поэтому, собственно, это особо и не напрягает.
gulim, насчет «ветра со своим И » я не понял, тем более не согласен с «белой вороной». Эта фраза «Как гонит павшую листву бродяга ветер» аллегория того, как героя жизнь носила по свету (если Вы про эту фразу). Второе — «Былое замели снега, Дождями смыто.» — никаких «или» — здесь опять аллегория того, сколько прошло лет и зим.
Сложно здесь вообще объяснить так, чтобы Вы поняли, но ещё сложнее оттого, что понимать Вы, вроде как, не желаете.
По поводу «И». Союз этот должен соединять что-то с чем-то, то есть, он подразумевает ПРОДОЛЖЕНИЕ фразы. Продолжением чего, по смысловому содержанию является эта строфа? Она не связана с предыдущей ничем, а особенно — формой глагола. (гнать, жить — инфинитив, неопределённый глагол).
Я против Вашей именно аллегории ничего не имею, но грамматика и последовательность изложения не пострадали бы, если бы было сказано:
Я за верстою гнал версту,
И жил не этим,
Так гонит павшую листву
Бродяга ветер.
Лишь знает Бог, что потерял, что сохранил…
Как ты, Мари?
Мелочь — но очень важная.
Теперь о снеге и дожде. Аллегория тоже должна быть в рамках смысла. Вы хотите выразить, что прошло много лет. Это так, да. Но если Вы не разделяете снег и дождь по времени, то налицо одновременность этих действий, а невозможно одновременно занестись снегом и смыться дождями, какую бы Вы фантазию не проявляли на сей счёт. Вот если — смыло дождями и унесло ветром, например, это логичная аллегория. А в Вашем случае следовало бы тогда отметить:
Былое ЗИМЫ занесли снегами, дождями ВЁСНЫ смыли — тогда вот идёт разделение действий по времени, и тогда это Ваш образ пролетевших лет.
Вот как-то так. Вы можете продолжать категорически не соглашаться, это Ваше право, но стих Ваш лучше от этого не станет и те ошибки, которые имеют место быть, так и останутся с Вами.
Да, — и то, что Алиса озвучила: Былое ЗАМЕЛИ, СМЫТО — с этим несогласованием тоже согласна.
Понимаете, Norma, иногда нам кажется верным то, что мы позволяем себе в разговорной речи. Но разговор есть разговор, там есть паузы, эмоциональные волны, они сглаживают нелитературность речи. А в письме все косяки так или иначе дают о себе знать. Факт )
Нет слова «затем» в Вашем повествовании.
P.S. Теперь о снеге и дожде. Ну почему же непременно Вы видите одновременность этих действий, а чем плох другой вариант:
Замели снега, вместе со снегами былое затем смывали весенне-летне-осенние дожди и снова снега и снова дожди — это и есть течение времени.
gulim, получается так, что Вы не пытаетесь мне объяснить, а навязываете свое мнение и видение вещей, как истину в последней инстанции, но я уже большой мальчик и на все имею свое мнение, в данном случае оно не сходится с Вашим.
«Я за верстою гнал версту,
И жил не этим,
Так гонит павшую листву
Бродяга ветер.
Лишь знает Бог, что потерял, что сохранил…
Как ты, Мари?» — это был мой первый вариант, но он мне показался примитивным повествованием и я сделал так, как сделал.
Я не слишком силен в тонкостях филологии и грамматики, но прочитал много стихов от классики, до современных авторов, включая и интернет-поэзию.
и часто встречал такую форму, когда союх «И» ставится впереди строки и при том повторяется — мне это нравилось. Думаю, что поэзия не живет исключительно по законам грамматики и филологии, иначе бы она была скучной и однообразной и не было бы авторских находок в плане ритма и построения фразы и подачи мысли тоже и я стараюсь исходить из этого.
Не обижайтесь пожалуйста, что я не соглашаюсь с Вами, я благодарен Вам за комментарии и эту дискуссию, может быть потом я и соглашусь, но сейчас у меня такое видение вещей.
Ага…