Над потолком
Сегодня ты ушла. Банально. По-английски.
Я выпью рюмку виски
И просто помолчу.
Был шатким хрупкий плот, не выдержал цунами.
Оно случились с нами
И мне не по плечу.
Твой шкаф огромный пуст. В нем Нарния, наверно.
Да, не был я примерным,
Так здравствуй, новый мир!
Мне до тебя всего две шаткие ступени,
А ноги — как поленья…
Гляди: убог и сир,
Труслив.
Боюсь, представь, сказать: «Прости, скучаю,
И свято обещаю
Раскрасить ярким дни».
А там, над потолком, ругаются соседи,
Ревучие медведи.
Счастливые они…
Замечания и советы приветствуются. В меру.
Оценки:
Добрый - "10"Tria - "10"
Хорошие стихи. Образы емкие.
Финал напомнил мне мою подругу: она всегда страдает, что не может с мужем как следует поругаться, чтобы поорать, двери повышибать экспрессивный человек, а муж — флегма. Я иногда с ней ругаюсь до ора))) чтобы человек душу отвёл
У меня такая же подруга) Это ураган))) Спасибо!