Истинная любовь
Ты была составлена из фраз, что нашептывало «alter ego»,
Ты была весной чернее снега, ты стояла на распутье трасс.
А любовь… любовь была, как дань — ты ее взымала каждой ночью,
Как проценты долга, без отсрочек (вместо пени – ПМС и брань).
Ты была готова поглощать, словно рак, сожравший эгоиста,
Ты была баяном гитариста, не настроенного зазвучать.
Но однажды, мой услышав слог, им разбуженная поздним утром,
Ты познала силу древней сутры, ты прониклась верой, что любовь –
Это не название задачи, это – шаг за шагом, каждый день,
Сквозь себя, сквозь эго и сквозь лень, получая, отдавать на сдачу
То, чего не в силах описать самые искусные поэты…
(Невозможно написать в либретто: «ночью конвульсирует кровать»).
Ты была составлена из фраз, пересудов, искаженных рипов,
Чьих-то слов, цитат, стереотипов, временами с ссылкой на маразм.
Ты почти не слышала творца, в унисон с душою не дышала,
Знала о себе настолько мало, что боялась смерти, как конца.
Но, оставив в прошлом скорбь ума, пиксельную скудость восприятья,
Ты, готовясь к череде зачатий, поняла, что нужно отдавать.
Оценки:
Al Hakim - "10"
Написано, конечно, здорово. Но вот как-то… Ну не знаю, во-первых, чего это ЛГ в такую влюбился, во-вторых, «отдавать» — это что, только чтоб «кровать пульсировала», в-третьих, это что же, так все резко поменялось, и всего лишь — «мой услышав слог»? В общем, вызывает внутренний протест
Но, как всегда, интересно!
Очень понравилось, Hakim. Не знаю, как такие рифмы называются- середина одной строки с окончанием другой… Действует- потрясающе. И сюжет. Очень интересный. Почему-то вспомнилась новелла Цвейга. Только там наоборот все закончилось.
Гуд! Вери гуд!
А рифмы эти называются просто рифмами. Здесь строчки очень оригинально разделили:
Ты была составлена из фраз/, что нашептывало «alter ego»,/ АБ
Ты была весной чернее снега,/ ты стояла на распутье трасс./ БА
Можно было 4 строчки, но покороче, сделать — АББА.
Ага, понятно. И как это я в Шторме такое сразу заметила, а здесь- озадачилась?
А у нас тут вчера вечером жара спала, и я подумал, что это, наверное, в переносном смысле? Может, обращение к музе? Или к своей душе? Но все равно что-то смущает.