Звонок в прошлое
Как много зим и много лет
Живу я вдалеке.
Вот наберусь вдруг смелости
И позвоню тебе.
На миг замрет дыхание,
Коленки задрожат,
Когда услышу голос твой
И твой представлю взгляд.
Хочу ответить весело,
К глазам бежит тепло.
А в трубке повторяется
Привычное «алло».
Расспрашивай, угадывай
Ни слова не скажу.
Лишь попрощаюсь мысленно
И трубку положу.
Оценки:
А мне почему-то кажется, что автор не то что «вдалеке» не живет много лет, но и вообще еще не так много лет на свете живет
Такая милая манера — позвонить и дышать в трубку. И стихотворение милое
Рифма, правда, через строчку, да и то есть не очень хорошая (вдалеке-тебе), зато ритм выдерживается.
А подскажите тогда, будьте любезны, к слову вдалеке (в рифму если) подходит только по реке, в стебельке, налегке?
А позвонить и дышать в трубку( хотя как дышать, если дыхание замрет?) — если услышать хочется, а выдавать себя необязательно!
Ой, Яна, если бы я умел рифмы подбирать!
Иногда ведь, если не подбирается, приходится почти все стихотворение менять
А себя не выдавать — а вдруг там АОН?
Вот видите. Это всего лишь стихи, зачем же сразу переходить на личности (много лет, мало лет автору?) и тем более, обсуждать привычки (милые), быть может автору совсем не принадлежащие? А потом, всякие жизненные ситуации бывают.
Ой, Яна, не обижайтесь!
И, кстати, тут обсуждаются не привычки автора, а исключительно привычки ЛГ (то есть лирического героя, точнее, героини)