Someone who cares
Он видит дальше, чем другие.
И видит большее во мне.
«Глупость – порок», — слова святые
Звенят в потерянной мечте.
Мне нравятся его загадки,
Вопросы смерти, жизни суть.
На редкость точные догадки
Под вечер не дают уснуть.
Быть может, спас меня от смерти,
Помог мне душу излечить.
Он говорит всегда без лести:
«Я не смогу с тобою жить».
Я в каждом сне лишь тихо плачу,
Чтоб ты не видел, не хочу.
Не существуешь ты иначе,
Как в моем собственном аду.
Оценки:
Видимо, под этим стихом надо ждать переписки на английском?
Но я уж по-русски, простите
По ритму читается «глупОсть».
«чтоб ты не видел, не хочу» — двойное отрицание, получается, что она не хочет, чтоб он не видел, то есть хочет, чтоб видел, так?
«хочу-аду» — рифма нехорошая, а поскольку она в конце, это очень заметно.
Ну а по смыслу — я такого не любитель