Рука к руке
Песком сквозь пальцы ускользает время.
Здесь мне понятнее всего:
Нет тяжелее, это бремя,
Когда закрыто сердце на засов.
Нет, не прольется словно капля с моря
Соленым ручейком с щеки
Слеза, мне говорящая о боли,
С частичкой бессердечия реки…
Горящим пеплом больно прожигая
Твое касание рук к запястьям…
Я словно птица, замирая,
Вновь растворюсь в тебе во имя счастья…
Рука к руке и сердце в унисон,
По два крыла, что ввысь несут с размахом…
В моих глазах ты словно сон,
Что вскоре развернется прахом…
Рука к руке, но вскоре бремя,
Что мне понятнее всего,
Ударит больно в сердце, в темя…
Ударит больно… За него!
Оценки:
ну нет, так нельзя, понятно, что Вам эмоции спать не дают, но если уж писать стихи, то надо стараться … их писать, ну там рифмы, размеры, логика чтоб была.
может вы просто смысл не поняли который я хотела вложить в это произведение?и с чего вы взяли что я не старалась?и почему интересно вы рифму не заметили,может неправильно читали?
Знаете, я тоже не понял смысл, который Вы хотели вложить в это произведение. То есть я понял, что ЛГ плохо, а вот больше ничего.
Ну Вы сами посмотрите. какие у Вас фразы своеобразные:
«Нет тяжелее, это бремя,
Когда закрыто сердце на засов.» — по правилам русского языка надо, видимо, сказать примерно следующее: «нет ничего тяжелее, чем бремя закрытого на засов сердца». Понятно, что эта фраза в стих не лезет, значит, надо ее менять, но правила-то надо сохранять! А «нет тяжелее, это бремя» — это, извините, бессмыслица.
«Нет, не прольется словно капля с моря
Соленым ручейком с щеки
Слеза, мне говорящая о боли,
С частичкой бессердечия реки…» — у Вас слезы из щек льются? Или все-таки по щеке? А куда, кстати, льется капля из моря? И почему это река бессердечная? А море, значит, сердечое? и это, кстати, слеза с частичкой бессердечия или боль с частичкой бессердечия? То есть в этих четырех строках опять же бессмыслица.
Ну и дальше не лучше.
А рифмы есть, да. Может, не очень хорошие, но есть. Только этого мало