Таке нещадне кохання…
Якби кохав ти мене…
Все було би не так,
я стала такою як ти б захотiв…
я все би зробила для тебе,
а би ж ти тiльки хотiв.
Та ти мене не кохаеш…
i нащо я мучусь ночамы?..
i снишся менi ты дарма.
О як я хотiла любити
не бачучи тебе у снах.
i не палати у муках кохання
шукаючи волю в зiрках…
Оценки:
Безумно люблю украинску мову.
Всегда поражаюсь,как красиво и коротко можно сказать то,
что перевод на русский вдруг оказывается таким прозаическим.
Но в этом,при всей красоте языка,сколько не искала не нашла рифмы.
А «мене-тебе» заигранная рифма,не звучащая…
или я не права?
Як добре почути українську мову. Але що ж ви так познущались з неї? Тихий кошмар. Ви хоч би прочитали ,те що написали. Чи це після будуна? Хоча ідея була гарна .