БЕЛАЯ РОЗА. J B O`Reilly
Шепчет нам красная роза о страсти,
Белая роза — о нежной любви.
Красная роза, как сокол, прекрасна,
Белая роза — голубка вдали.
Я подарю тебе белую розу,
С алой подсказкою на лепестках.
Это любви моей сладкие грезы,
Мой поцелуй на желанных устах.
A White Rose (J B O’Reilly)
The red rose whispers of passion,
And the white rose breathes of love;
O the red rose is a falcon,
And the white rose is a dove.
But I send you a cream-white rosebud
With a flush on its petal tips;
For the love that is purest and sweetest
Has a kiss of desire on the lips.
Оценки:
tasha - "10"
Интересный перевод . И , на мой взгляд, удачно сохранен стиль. Спасибо,Борис!
Спасибо! Рад, что понравилось…)))
От меня,как от учителя английского языка,- особый респект. Правда, здорово!
Спасибо, Оксана! Приятно слышать похвалу от специалиста…)))