***
Ты, как всегда, недоговариваешь фразы.
И если честно, это жутко бесит.
И на ресницах слёзы словно стразы,
Но кто бы знал, как много они весят!
Да кто бы знал, как я боюсь твоих метаморфоз,
Когда вдруг гнев сменяется на милость.
Вот чёрт! Я, кажется, влюбилась
В нежнейших губ изысканный мороз.
Ты своего героя не вини,
Ты знаешь, я всего лишь маленькая дура,
Которая сама себе раздула
Смешную сказку о большой любви.
Ты можешь быть неверен сколь угодно:
Себе ли, мне ли-это неизбежно.
Но больше чем себе — ТЕБЕ я верю,
Люблю тебя и искренне, и нежно…
Оценки:
Ой, «слезы словно стразы» — это как-то сразу с серьезного настроя сбивает. Получается так все гламурненько-гламерненько ))) И потом сбой «как много Они весят».
А вот это очень понравилось:
«Вот чёрт! Я, кажется, влюбилась
В нежнейших губ изысканный мороз.
Ты своего героя не вини,
Ты знаешь, я всего лишь маленькая дура,
Которая сама себе раздула
Смешную сказку о большой любви.»
Ой, *гламурненько-гламурненько )))
да-да, это специально было сделано. стразы — легковесны, дешевые и неискренние на первый взгляд, да и на второй тоже. но вот в данный момент для героини эти стразы слез тяжелы и горьки. в конце она осознает, что все было лишь глупой сказкой. и трагедия — не так уж и велика, и опять же, стразы — пустые блестяшки)
а писать про бриллианты или хрусталь с великим пафосом и претендуя на «высокую» строку, вообще не хотелось) так что я за стразы и долой тяжеловесность фраз и образов! =)
но тот, кому посвящалось, все понял без объяснений, что радует)
«И на ресницах слёзы словно стразы,
Но кто бы знал, как много они весят!» — вот эти строчки понравились.
спасибо)))