Звезда
Стонет ночью мгла росистая,
Снежной вьюгой окружённая.
Что же ты, звезда искристая?
Что же ты, моя бессонная?
Распушились дали мглистые,
Растворились ночи темные,
Раскружились сны игрИстые
И твои глаза истомные.
Поволокой за бубенчиком,
Мимоходом, за пристанищем,
Приплелась, бряцАя венчиком
Запрохожая усталища.
Пропустив поклоны, издали,
Лишь задев лицо отрадою,
ЗабрюзжИт ручей заливистый
Задремотною усладою.
С вьюгой дОльнею, таинственной
Та звезда, что с неба рвАлася,
В запропащую, единственную
Ночку с небом целовалася.
Пусть все тени посрывалися
С дОлов и холмов нечёсаных.
Вижу, что сказать собрАлися
Мне зарницы звезд разбросанных.
Воет ветер в камне, ставленном
У дороги, за заставою.
Пробивается проталина
На весну — мокрЕть мозглЯвую.
На холмах роса искристая
Огоньками звезд любуется.
А в груди тоска таинственно
С вьюгой дОльнею целуется.
Оценки:
Интересное стихотворение. Стилистика своеобразная — плакательная такая.
Насчет образов — для меня не всегда было понятно, но, может, при такой стилистике это как раз нормально?
честно говоря, меня некоторые слова и их применение озадачили, никогда не слышала/не читала — «усталища», да и яндекс с гуглом выдают только «устал ища».
Дольний — означает земной. Почему вьюга дольняя — таинственная? Вроде, обычная вьюга, земная. Не понимаю, как могут «раскружиться» глаза истомные, и как они вообще могут быть истомные… «Истомный» по Ожегову — приводящий в истому, усталось.
Стилистику люблю, но мне кажется, что это нужно делать осторожно и умело, не перебарщивая со старославянизмами и правильно их употребляя, не то получится борщ, окрошка и квас в одном котле — вроде, что-то знакомое, а не вкусно.
Дорогая Maryam, отвечаю на ваши вопросы: усталища, это вроде бы как большая усталость, ну, например, нос, это нос, а большой нос — носище, большой дом — домище, а большая усталость — усталища. И вообще, не все русские слова можно найти в словаре Ожегова. У Маяковского, например есть выражение — «серпастый, молоткастый», я не проверяла, но думаю, у Ожегова таких слов нет. Или например выражение «фэйсом об тейбл» вам знакомо? Ну, все же понимают, что это значит, зачем объяснять? А «вьюга дольняя» от слова «дол» — долина. Значит вьюга долины, вьюга в долине. Надеюсь, это понятно? Теперь насчет глаз: есть выражение — «томный взгляд» — взгляд, полный истомы. Если взгляд может быть истомным, то почему им не могут быть глаза, ведь глаза — это тот же взгляд, только другими словами. А глаза истомные могут раскружиться, например, в танце.Есть же песня на стихи Агнии Барто — «кружится и юбочка и ленточка в косе, кто не знает Любочку? Любу знают все». Там же не говорится, что кружится весь человек. По каким то отдельным словам можно уловить весь смысл, если конечно, человек не даун, и ему надо все объяснять буквально. И потом, это же не проза, где можно раскатать одно слово на целую страницу. В лирике каждое слово имеет свое значение и подтекст. Вам известно такое понятие, как лакуна — недосказанность, недоговоренность? И писатели и поэты часто прибегают к этому приему, сохраняя своеобразную интригу у читателя. И я тоже широко пользуюсь этим приемом, предоставляя читателю полную свободу самому укладывать в голове те символы и знаки, которые он видит на бумаге, ведь каждый видит своё, особенно в лирических стихах, где есть немало лакун. И это правильно. Потому что лирика — это не таблица умножения, где все правильно. В лирике не может быть правильного и неправильного, как не бывает правильных и неправильных чувств. А старославянизмов у меня нет, с чего вы взяли? Просто, может быть, стихотворение создает в душе налет чего то старинного. Но хорошее произведение и должно оставлять какое то глубокое, или необычное впечатление, не правда ли? Для того люди и читают лирику, чтобы всколыхнуть что то в душе. Во всяком случае, я читаю для этого. Всего вам хорошего!
Ну как же нет старославянизмов? А как можно охарактеризовать глагольные окончания на -лася, -лися? Это устаревшие грамматические формы, в современной речи, они придают сообщению совершенно определенный оттенок ))
Я тоже очень люблю стилизации и абсолютно согласна с Мариной, что работать над ними нужно крайне внимательно и аккуратно, иначе эффект будет непредсказуемый и вряд ли вкусный )
К сожалению, «Звезда» и у меня создала впечатление некоторой лексической и смысловой неряшливости, хотя некоторые образы очень понравились. Но например, строка
Мне зарницы звезд разбросанных
оставляет ощущение бессмысленной красивости. Зарницы — это же «вспышка света на горизонте при отдаленной грозе; молнии при этом не видно и грома не слышно». Правда, это толкование из современного словаря, а у Автора к такого рода справочной литературе особое отношение ))
Воет ветер в камне, ставленном
У дороги, за заставою
Ветер воет в камне? при такой конструкции предложения мне сразу представляется, что он воет ВНУТРИ камня, что очень странно ((
Я только пару примеров привела, но они на восприятие влияют не лучшим образом.
Надеюсь, не обидела ) Автору желаю успехов, потенциал несомненно чувствуется )
Я не говорила, что должно быть правильно, я говорила о том, что должно быть правдиво, а это — разные вещи. Я — за недоговоренность, но такую, которая отзывается в читателе открытием-узнаванием, а вот недоделанность, небрежность в обращении со словом и порождают «игристые сны» и «истомные» (а не томные!) глаза, которые «раскружились».
Понимаете, «серпастый-молоткастый» — отлично, (и не только , потому что — Маяковский, а потому что — в точку!), а вот «запрохожая усталища» — нет.
Неологизмы и старо-славянизмы (а почему Bы так категорически отрекаетесь от последних? Они наличествуют в вашем произведении) тоже должны быть оправданы. Ведь не за ради них самих так пишется (прочтите/перечтите «Переулочки» Цветаевой)