~ОСЕНИ НА ВСТРЕЧУ~
Там, где омут розовых туманов,
Что окутал спящий шар земли
Серым косяком в чужие страны
Улетают с криком журавли.
По утрам приветливые росы
На травинках, грусти вопреки,
Где склонили сонные березы
Свои ветви у седой реки.
Пусть порой мне шепчет синий вечер
И шумят ветра сырой листвой…
Я шагаю осени на встречу
Одинокою пустой тропой.
Оценки:
Ой. И «Пусть порой мне шепчет синий вечер», и «Там, где омут розовых туманов,» — знакомые строчки. Это так было нужно? Без пояснения это выглядит компиляцией. Настроение передаётся, но 5-6 ошибок в таком небольшом произведении мешают.
Ну, рифмы может и довольно простенькие, но «розовые туманы» мне понравились. А еще почему-то читается «свОи» вместо «своИ». Стих довольно приятен по содержанию, лиричен))) Настроение передается, и это хорошо)))
Спасибо Вам за объективное мнение.
Легкий. Лиричный. Понравился.
Спасибо большое, очень приятно, что мои строки Вам пришлись по душе ))
Простенько,но не напрягает))) Поэтому неплохо
Благодарю ))
А кроме «шепчет синий вечер» и «омут розовых туманов» вспоминается еще «серым треугольником летели, утопая в небе, журавли». А еще «приветливые росы», «сонные березы», «седая река»… То есть мне кажется, что все стихотворение построено на художественных приемах цитирования.
Только вот грамматически предложения не всегда верно построены, что нехорошо.