rifmer.com Карта сайта

Una hirundo nоn facit ver (3-14) — акро

О чём жалею, что не в силах изменить?
Душа молчит, и покаяния не просит.
Не поле перейти – пытался жить.
Аллюзия раздумий и вопросы.
Листаю память, словно календарь,
Астрально путешествуя в минувшем.
Святое детство, юность, дальше – гарь.
Тревоги, боль, страдания – не лучше.
Однако – не вернуться, не сбежать,
Что было, то теперь не потеряю.
Катал судьбу, а вышло – проиграть.
Азарт амбиций раньше был без краю.
Надежда – блеф, но дальше – за мечтой.
Едва почуяв – словно гончая по следу,
Дрожа от холода, и проклиная зной,
Ещё я гнался, уповая на победу.
Лишь не заметил ироничную игру,
Авантюризм и дикий замысел охоты.
Ехидцы ласточки, крикливой на ветру,
Терцовым тоном – обещающей невзгоды.
Весна кольнула, как удача – невзначай,
Ершом лучей, и неожиданно исчезла.
Снега подтаяли немного – сгоряча,
Не утомляя леденеющие чресла.
Узрел тогда я истину – ворча…


Рейтинг произведения: 0,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:


Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (6)

  1. Что-то тут у Вас с употреблением слова «аллюзия»… вроде как должно быть аллюзия НА что-то, а не чего…
    «катал судьбу» — это, простите, как?
    «Едва почуяв – словно гончая по следу» — с этой строчки поменялся объем строки, увеличился на стопу, воспринимается как сбой.

    Если делать скидку на акро, те замечательно, конечно… хотя если Вы на этом специализируетесь, то можно было и получше поработать) Но это я так, ворчу)

    • Спасибо, что вы опять уделили мне внимание. Попытаюсь ответить: 1) Жизнь прожить — не поле перейти (известная пословица); 2) «пытался жить» — казалось, что живу (иллюзия). 3) «не поле перейти — пытался жить» (вроде как бы перенос аллюзии(известного изречения) на иллюзию). 4) «Катал судьбу» — в картах (игральных) есть такое жаргонное словечко «катала», т.е. «шулер». В данном случае «катал судьбу» — значит обманывал судьбу. Я преднамеренно не использовал кавычки — иначе бы смотрелось акро. 5) Ну и насчет сбоя — конечно, он есть. Хотя ведь — можно и без сбоя прочитать? 6) На акро я не специализируюсь, но это направление мне нравится — развивает мышление (кроссворды отдыхают). Пока я только разминаюсь на акро — не писал около года. Ну и — ваше «ворчание» меня только вдохновляет. Критика — огранка (где-то у меня что-то подобное… Вспомнил — «Я знаю, что ничего не знаю».)

      • Так, давайте разберемся со словом аллюзия все-таки.
        АЛЛЮ́ЗИЯ (от лат. allusio — намек, шутка) — стилистический прием; употребление в речи или в художественном произведении ходового выражения в качестве намека на хорошо известный факт, исторический или бытовой.
        или
        АЛЛЮЗИЯ [намек] — риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или лит-ое произведение, к-рые предполагаются общеизвестными.
        у Вас:
        «Не поле перейти – пытался жить.
        Аллюзия раздумий и вопросы». — Если Вы используете переделанную пословицу, намекая на ее первоначальный смысл, то зачем об этом говорить? и если все-таки говорить, то не кажется ли Вам, что управление нарушено, не правильнее ли «аллюзия на раздумия»…? или я запуталась уже… но вдруг Вы поняли)

        про «катал» поняла, но можно было бы пояснить в качестве сноски? достаточно специфичное выражение, по-моему.

        без сбоя прочитать сложно очень) тем более, что он все же здесь есть) когда ни с того ни с сего строка на целую стопу увеличивается…

        хорошо, что Вы адекватно относитесь к моим замечаниям) радует) успехов!!

        • Вообще-то, я и сам уже запутался. Накрутил-накрутил, а теперь себе же и удивляюсь, и другим головы морочу. Изначально (не здесь) было: «Не поле перейти — пытался жить. Аллюзия иллюзии, вопросы»… С «аллюзия раздумий» действительно, что-то не так. Считайте — жертва ради формы (фигурного акро). А сбой: всё равно — пытайтесь не замечать (please)? Но — ещё раз спасибо!

  2. Теперь стали понятными слова, НО ЭТОГО МАЛО, но так много мне пока не по силам :(

    • Давно не был на рифмере, но успел немного ознакомиться с вашими работами. Потенциал – налицо, но вы, по-моему – постоянно торопитесь куда-то. А ведь это – почти нирвана…

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.