Гуси-лебеди
Здесь всё, как прежде: лес дремучий, небо.
Летают бабочки, сбиваясь дружно в стаю,
Затопленная печка пышет гневно,
И яблоня от тяжести вздыхает.
Кисельный берег грусть-тоской томится,
Старается река не разреветься.
По бархатной траве идет девица,
Здесь не было ее давненько – с детства.
Тогда она отчаянно бежала:
Спасались с братом от лихой судьбины.
Минуты были острыми, как жало,
И путь колючим, и безмерно длинным.
Скрипели коренастые деревья.
Призыв к вечерне слышался за лесом.
О, только бы добраться до деревни.
Душа молилась, молча, бессловесно.
Увидеть бы спасительные крыши.
Гусиное забыть шипенье смерти.
Не оступиться, не споткнуться. Выжить!
Так не должно быть, мы всего лишь дети!
Потом неделю била лихорадка.
В ногах была свинцовая усталость.
И навсегда серебряная прядка,
Как знак судьбы в густой косе осталась.
Замечания и советы приветствуются. В меру.
Оценки:
Море - "3"kurochka - "3"
Добрый - "3"
Viktoria-M - "-1"
Очень понравился стих. «Затопленная», может лучше «растопленная», а то первая реакция, что речка ее затопила)
О, точно. Исправлю. Спасибо Вам огромное.
Ну вот, как всегда ерунду написала. ШУЧУ Леночка ерунду не пишет, у неё только шедевры:?
Спасибо, Саша. На одном сайте этот стих показался очень тяжелым и далеким от шедевра ))).
Затопить печку — нормально звучит, и никому не придёт в голову, что печку утопили в воде. Очень понравилось, и ничего не смущает. А концовка грустная и сильная одновременно.
Спасибо, Ира. Очень рада, что Вам понравилось.
Мне тоже понравилось. Только не уверен что бабочки в стаю сбиваются. Может это как-то по другому называется?
Здравствуйте, Олег. Хм… на счет стаи уже был спор с одним поэтом. Он сказал, что множество бабочек — это рой. Но, согласно словарю, рой — это стая, множество кружащихся в воздухе, летающих насекомых или птиц (одно из значений).
Спасибо Вам большое. Олег.
На Риферкоме всегда делают меткие замечания и дают дельные советы, за что он мне очень нравится.