Матёрый
Метелило. Смеялась дико ночь,
Затягивалась дымкой беспросветной.
Морозное седое волокно,
Примявшее степные сухоцветы,
Сугробами ложилось тут и там
В неистовой колючей круговерти.
Раскалывалось небо пополам.
У старенькой кошары сиплый ветер,
Встряхнув на крыше связку камышей,
То выл протяжно, то надрывно плакал,
Заглядывая в кровельную щель.
А там внизу, среди овец и мрака,
Разрубленного ламповым лучом,
Матёрый волк, припав к земле промёрзлой,
Вдыхая прелый воздух горячо,
Смотрел колючим взглядом: страшным, грозным,
Как в слабых человеческих руках
Чудовищно поблескивают вилы,
Как потом проступает вражий страх
И капает на ветхие настилы.
Пастух – совсем мальчишка, для него
Такое столкновение в новинку.
От ужаса качая головой,
Нахмурившись, и грозно выгнув спину,
Он ждал прыжка и чувствовал, что твердь
Становится непрочной и воздушной,
Что где-то у затылка дышит смерть,
А жизнь глядит насмешливо-бездушно.
…От плача задыхался вьюговей,
Отчаянно хлестал кнутом по крыше.
Он видел, как летит на вилы зверь,
И с тяжкой ношей падает парнишка.
Замечания и советы приветствуются. В меру.
Оценки:
nnatalie - "3"gulim - "2"
«Смотрел колючим взглядом: страшным, грозным,
Как в слабых человеческих руках
Чудовищно поблескивают вилы»,
Лена, во-первых, смотреть взглядом — это как-то не так.
Взгляд БЫЛ колюч………………
Во-вторых, если смотрЕЛ, то — как поблекиваЛИ. Согласование по времени.
То же самое и в финале:
«Он видел, как летит на вилы зверь,
И с тяжкой ношей падает парнишка» — если видЕЛ, то — как летЕЛ и как падАЛ.
(можно: «падал ниц»)
Плохо представляю как это:
«От ужаса качая головой,
Нахмурившись, и грозно выгнув спину,» — одновременно и качая головой и выгнув грозно спину? Что-то это дрожание головы не представляется в такой напряжённой позе.
Чуть — чуть подпилить бы, а?
Гулим, здравствуйте. Спасибо за отзыв. Сейчас по всем пунктам не могу ответить, убегаю. Пока только по взгляду:
Достоевский «Преступление и наказание»: «Она взглянула на Раскольникова… тот стоял у стены, сложив накрест руки, и огненным взглядом смотрел на нее».
Мне кажется, что тут все нормально ).
Лена, а мы не были на «ты»?
Автор вправе, я не спорю, но мне кажется, нельзя
«смотреть выражением глаз»,
или
«смотреть направлением зрения».
Бросить взгляд и смотреть глазами — нормально.
А если — бросить глаза и смотреть взглядом, — не, я не согласна, несмотря на классический пример. )
А давай на ты, ага.
В общем, по замечаниям. Нашла кучу текстов классиков, где есть «смотрит взглядом»:
«Она говорила, а офицер смотрел на нее особенным взглядом — всякая девушка мечтает, что когда-нибудь на нее будут так смотреть»
Фрэнсис Скотт Фицджеральд («Великий Гэтсби»)
«Останавливаясь перед окнами магазинов , смотрел взглядом человека , которому все вещи приятны , всё интересно» — Горький («Жизнь ненужного человека»)
Так что остаюсь при своем мнении.
Насчет согласования времен.Считаю, что в русском языке допускаются конструкции (в частности с глаголами: смотрел, видел, чувствовал и др.), когда первый глагол стоит в прошедшем времени, а второй в настоящем. Братья Стругацкие «Мир полудня»: «Дауге смотрел, как она идет, покачивая бедрами».
Вот сравни: «Он видел, как на землю падал снег». И «Он видел, как на землю падал человек » Чувствуешь разницу?! То есть человек много раз падал. А вот если сказать: Он видел, как на землю падает человек, совсем другой смысл.
Примеры: «Он чувствовал, что она любит его » — «Он чувствовал, что она любила его».
«Он верил, что она идет». И «Он верил, что она шла».
Он видел, как с тяжкой ношей падает парнишка — Он видел, как с тяжкой ножкой упал парнишка.
Падает — еще не упал )).
Ношей*
Хорошо )
Спасибо, Гулим, что подняла эти моменты. Мне нужно было разобраться самой в них ))). На будущее )
Уважаемый Автор!
Ваше произведение было опубликовано в группе, представляющей наш сайт в социальной сети Вконтакте.
Спасибо за Ваше творчество!