Время
Время — плохой союзник,
Каждый понимает почему.
Это враг, который забирает
У тебя и счастье, и мечту.
Все проходит в нашей жизни постепенно,
Детство, молодость, любовь.
Даже самые запущенные раны
Заживают не смотря на тяжесть вновь.
Вспоминаешь маму и ее заботу,
Которую казалось не отнять.
А потом стоишь перед могилой
И не можешь свою боль унять.
Кто-то говорит, что время помогает,
Расставляет все точки над и,
Жаль, но исключения бывают
Связанные с муками любви.
Весна приходит каждый год,
А ты чего-то ждешь и понимаешь,
Что чувства, ей затронутые вновь
Уже не пережить,хотя в душе так этого желаешь.
То первое свиданье под луной
И ссору первую, и первое люблю.
Все безвозвратно, времени шаги
Я не услышу, но значение пойму…
Наша жизнь постоянно констатирует факт,
что ушедшее время не приходит назад.
Нелегко прояснить, но аксиома проста:
Надо жить и любить, и творить до конца.
Оценки:
Точки расставляют над «й», и еще над «ё» «Творить до конца» звучит несколько трагично. Ну, как дебют — читабельно, но чувствуется сильный недостаток опыта в стихоплетстве. Слабоватый ритм местами. При чем каждое четверостишие начинается с новым ритмом, что не есть эстетично. Мой совет автору, читать свои стихи вслух и с выражением по мере написания.
Вот белорусская буква » и » — » i «. Точку видите?
Над «i» — вижу. Над «и» — не вижу.
есть такое понятие — транскрипция
например, напишу фразу: английская буква «С»… вы видите английскую букву?)) нет, и я нет, но подразумеваем, что это «S»
хотя, конечно, чаще пишется фраза «расставить точки на «і» нежели над И
А я подумаю, что вы подразумеваете букву «C», третью букву английского алфавита. Но это пустой спор. Самое главное что я совершенно прав, ибо дана пользователю возможность менять раскладку.
спасибо за ваше мнение, буду стараться
А мне вот кажется, что время либо союзник, либо враг. Ну если уж союзник, то непременно хороший.
А вот букву Ё писать просто лень, ибо далеко она