1984
«Мы — покойники- сказал он.
Мы — покойники — сказала она»
Оруэлл. «1984″
Наши мысли цепями гремят и пугают мозг.
Разрабатывай планы, но знай: всё пойдёт ко дну.
Мы с тобой — как крапива среди односортных роз.
Нам с тобою давно предначертано утонуть
В веренице из пыток, что сделает Старший Брат.
Мы с тобой станем грубой ошибкой в черновике.
Каждый должен быть пылью. Смеяться и плакать в такт,
Жить раздавленной вошью у партии на руке.
Мы же знаем границы и смело идём за них.
Наступаем на грабли по несколько сотен раз,
Топчем вкрадчивый страх, тянем новую жизнь за нить,
Признавая, что завтра, быть может, не будет нас.
Оценки:
Тётя Таня - "10"Дмитрий - "10"
Klaus-Rifmus - "10"
Даша, очень понравилось! На меня тоже эта книга впечатление произвела, до сих пор вспоминаю.
Если очень сильно захотеть, то по тексту, конечно, можно придраться.
Я споткнулась на четвертой строке — почему крапиве предназначено утонуть? Нет, конечно, там предложение продолжается на следующей строке и смысл понятен, но вот споткнулась при первом чтении. И «вереница пыток, что сделает…» мне фраза не понравилась.
Но вообще — очень здорово! И опять-таки, с моей точки зрения, выходит за рамки книги, ну то есть третье четверостишье — тут же и без Оруэлла есть о чем подумать, правда?
Спасибо вам, Тётя Таня. Не сомневалась, что не понравится строка про вереницу пыток. Рада, что понравился стих. Книга произвела очень сильное впечатление, заставила задуматься, вот стих и написался.
Ох, Даша-Даша…
тут придираться и придираться! даже напрягаться не нужно…
ну первая строфа — еще ладно /крапива среди роз — здорово, хотя почему они одномастные? масти у лошадей… на да ладно…/
вторая… ну как вообще можно было такое оставить?!)
понимаю, что может быть сочтено кощунством, но рискну предложить варианты:
В дёгте пыток, что будет придумывать Старший Брат
В неотвязности пыток /их выдумал Старший Брат/
В бесконечности пыток /так милостив Старший Брат/
Вошь поменяла) молодец) /хотя как раздавленная вошь может жить?…/
а черновик оставила… и грабли)
вот эту фразу не поняла: «тянем новую жизнь за нить» — можешь пояснить??
но ты все равно молодец))
Алиса, какие-какие розы?)))
ой… извините… видимо, изначально были одномастные… я сейчас проверю и вернусь)
Да, в первоначальной версии были одномастные розы, а я не заметила, что Даша их здесь исправила. Беру слова обратно. Но только те, что о розах))
Ругайся, Алиса, ругайся. Всё равно менять не буду. Стих мне уже не нравится, так что пусть хоть в нём сбой ритма будет, мне дела нет. Односортные розы. Не к месту, конечно же. Знаешь почему? Потому что сам стих жестокий, железный, а здесь — розы. Нехорошо и выбивается. Вереница из пыток. Нет, не дёготь, не неотвязность! Ну, бесконечность ещё может быть. Но я придумала вереницу. И оставила её. И пусть. Меня вот тоже по ушам эта строка режет, но… я не переделала. Потому что стих мне нравиться перестал. И грабли я оставила, потому что они могли оставить друг друга, осановиться на одной ошибке, но нет, продолжили. Не раз люди использовали фразеологизмы в стихах, здесь он просто отлично выражает то, что я хотела сказать. Про вошь. Ну, её раздавили, но он ещё ползёт, она ещё что-то может сделать. Так и люди там. Их задавили заботами и убогой жизнью, но они существуют всё равно. «Тянем новую жизнь за нить» — жизнь в любви для героев — новая. Они и предстваить себе не могли, что так можно жить. Но эта жизнь сложна. Невыносимо сложна. Но они тянут её. Тянут понемногу, помаленьку, как нить. Но они оба знают, что они тянут не для того, чтобы увидеть новое Завтра, а для того, чтобы Сейчас длилось как можно дольше. Повторюсь ещё раз. Я не молодец, Алис, и ты это знаешь)
Ты молодец, потому что читаешь, думаешь и пишешь.
Пусть все остается, только «сделает пытки» — вот это ужасно. Реально ужасно, Даш.
Да-да, Даша, Вы молодец!
А что стихотворение менять не хочется — как я Вас понимаю!