Мотыльки
Где-то в туче притаилась лунная дуга,
На последний свет из окон торопясь летели,
Два замёрзших, два прекрасных глупых мотылька,
Обгоняя тихий ветер по ночной постели.
Эта тьма скрывала что-то, правде вопреки,
И обманчиво манила люстра из квартиры.
Только всё стремились к свету, чудо-мотыльки,
Только всё горела лампа на окрайне мира.
Сотни метров скрылись в сумрак, было не легко,
Тот далёкий огонёк становился ближе.
Из последних сил трудились крылья мотыльков,
Разрывая тихий сумрак под небесной крышей.
Сантиметр до светила и финальный бой,
Хрупких бабочек ночных со стеклопакетом.
Но к рассвету, как героев встретил их покой,
Два бойца в траве лежали, тусклым силуэтом
Где-то в туче притаилась лунная спираль,
Летний дождь упав на землю превращался в слёзы.
Но уже на свет из окон не летели в даль -
- Два упавших мотылька, маленькие звёзды.
Оценки:
Ксения - "1"
А почему нет комментариев? Вполне же симпатичное стихотворение! А «два упавших мотылька — маленькие звезды» — очень хорошо в конце! И перекликается у меня почему-то с «Две звезды, две светлых повести…» «Упав на землю» — как деепричастный оборот, выделяется запятыми с двух сторон. «…летели два замерзших…» — наоборот, не надо запятую между сказуемым и подлежащим. Не особо поняла «ночную постель», но обгонять тихий ветер — это прекрасно. «Лунная дуга» тоже понравилась. «На окрайне» — не очень мне, чувствуется, что «и» заменили на «й» ради ритма, хотя, я могу ошибаться, и, возможно, в такой форме употребляется. В целом действительно красивое стихотворение. Удачи Вам, автор!
Спасибо большое) критику учту.
а ночная постель, это образно как будто бы ночь как одеяло или простыня всё окутала) как-то так хотел)