Спрятало солнце
Спрятало солнце неспешно, как кошка
За горизонт хитро-рыжую морду.
Ветер подул и мурашки по коже.
Звонко ныряли дрожаньем аккордов
Птиц голоса в темно-синюю воду.
Ветер раздался морщинами в речке,
Вдруг потянуло шалфеем, полынью…
И голоса всех славянских наречий
В этой тиши над водою пугливо,
Перемешавшись, как утки проплыли.
Гладит прибой темных вод еле слышно
Желтый песок с отпечатками пяток
Здесь пробегавших когда-то мальчишек.
Взрослыми стали, а были – ребята.
Вдруг потянуло ромашкой и мятой…
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
Добрый - "3"Дмитрий - "3"
kurochka - "3"
Maryam - "2"
Дублёр-ша - "3"
Сергей Среднев - "3"
blik - "3"
а ну признавайтесь, кто оценку поставил:)
первая оценка моя. признаюсь
Ещё и я поставила. Потому что трудно пройти мимо просто так.)
Добрый вечер!
Спасибо!)
Я соскучилась по отзывам, критике компетентных людей, вот и ищу возможности их получить:)
Наташа, здравствуйте, давненько Вас не было. Не знаю, насколько я «компетентный людь», это не комментарий, а просто мое мнение, хорошо?
Стихотворение хорошее, с ностальгиeй, прозрачное такое. Есть очень интересные образы, чем-то напомнившие «Импровизацию» Пастернака:
«Звонко ныряли дрожаньем аккордов
Птиц голоса в темно-синюю воду.»
Очень понравилось (только не поняла, почему «пугливо», ведь это слово относится к славянским наречиям, чего им здесь, у себя дома, бояться?):
«И голоса всех славянских наречий
В этой тиши над водою пугливо,
Перемешавшись, как утки проплыли.»
Что «не показалось»: дважды «вдруг потянуло», может, во втором случае заменить «вдруг потянуло» на что-то другое? Но «перекличка» видеоряда с цветом, цветами, запахами — понравилось.
«Bетер раздался морщинами», не совсем тот глагол использован, по-моему.
Общее впечатление: мысль очень хорошая, но структура текста — рыхловата, на мой взгляд. Последняя строфа мне показалась тавтологически-размытой: следы мальчишек, которые «взрослыми стали, а были – ребята.»
Кажется, все)
Марина, добрый вечер! Очень даже «компетентный» для меня!
Спасибо за приятные слова! Особенно лестно сравнение с творчеством Пастернака.
А почему «пугливо проплыли» — я так вижу картинку…Тишь, штиль…и эти обрывки фраз, звучащие в тишине, разные наречия, которые сейчас помешались…
Это стихотворение, как воспоминание о моментах из детства, когда каждое лето было связано с природой, дачей, тихими вечерами за городом. Теперь, когда этого в моей жизни нет, — природа, тишина, спокойные беседы с чашкой чая, теплые отношения и трепетная забота, кажутся святыми…А голоса, наречия, как олицетворение многогранности мира, культур. Пугливо — потому что сейчас, мне кажется, пытаются смешать культуры: глобализация, толерантность…мне это претит.
«Вдруг потянуло» — намеренные рефрены. Мне хотелось связать эти чувства в единое впечатление. И почему-то эта связь легла на запахи.
«Bетер раздался морщинами» — может быть и правда стоило поменять, но мне нравится…..
Структура и правда рыхлая, я пыталась объединить «эскизы» звуко-цветовыми мазками в единую картину…значит, не совсем получилось…
Концовка — просто ностальгия…
Не смотря на то, на что указала Марина, стих мне понравился. Очень.)))
+3
Татьяна, спасибо большое!Рада, что Вам понравилось!
мне тоже понравилось!
И еще раз спасибо! Радостно!Очень!