Пробный французский сонет
Где взять небанальные рифмы к любви?
«В крови», «на брови», «полюби» — не годятся;
Подобно дырявым обноскам паяца,
В чуланах поэтов они. C`est la vie!
И где отыскать их? А ты позови.
Они, может, рядом с плохими пылятся.
А может, у музы капризного братца
Таланта спросить, что, вдруг, шепчет: живи!
Рождённому мёртвым, без веса и роста,
Не оде, не стансу, бездарному просто,
Творенью хромому? Туманно совсем.
Но, видно, душе уже так захотелось,
Чтоб солнце поэта в строфе разгорелось,
И критик суровый остался бы нем.
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
Моисеева Анастасия - "1"
Одно слово, класс, извини Женя, другого для этого шедевра слова, я не подобрал.:D
ненавижу сонеты, ей-богу. всей душой)
никогда не понимала, как, а главное — в чем соль?
а я очень люблю сонеты! объем идеальный, чтобы донести суть. особенно нравятся шекспировские, где в последних двух строках как бы итог всего. мне кажется, что в сонетк ритм должен быть менее веселый и образность понасыщеннее, а так хорошо!
какие мы все разные))))
ахаха ответ на любое «а я!»)))))))
По-моему, сонеты ямбом пишутся
вот чувствовала, что какой-то не-до-сонет ритмически! хотя может быть допускаются вариации? я не эксперт)
И повторы слов в них вроде не приветствуются. Кроме служебных частей речи, междометий всяких
Женя, приветствую вас! ) и ваш пробный сонет )) Тренировка перед конкурсом оч полезна, вот решила встрять ) Просто в свое время я судила конкурс сонетов на другом сайте, и мне пришлось досконально изучить вопрос, с теоретиццкой стороны )) Сонет — одна из сложнейших твердых форм, и вот что я нарыла про требования к нему:
Сонет − классическая твердая форма европейской лирической поэзии, требующая выполнения ряда строгих условий:
1. Ровно 14 строк, сгруппированных таким образом, чтобы первые восемь строк были отделены от последующих шести.
2. Рифмовка первых восьми строк (двух катренов) одинаковая (перекрестная или охватная).
3. Строгое соблюдение правила альтернанса.
4. Не допускаются строфные перебросы: каждая строфа должна представлять собой законченное предложение.
5. Рифмы должны быть точными, звучными.
6. Классический сонетный размер – пятистопный или шестистопный ямб.
7. Запрет на повторы значащих слов.
8. Неторопливая, строгая интонация, «высокая» лексика.
9. Строгие требования к композиции: лирический сонет должен быть выстроен по схеме «тезис – антитезис – синтез», лироэпический – по схеме «завязка – кульминация – развязка», и заканчиваться должен т.н. «сонетным замкóм» − основной мыслью, самой сильной и образной, афоризмом, неожиданным выводом (1-2 последние строки).
Виды сонета различаются способом деления на строфы и рифмовкой.
Английский (шекспировский) сонет считается наиболее простой формой классического сонета. Он состоит из трех катренов и завершающего двустишия, причем рифмы в нем не повторяются. Схема рифмовки английского сонета − АВАВ СDCD EFEF GG:
К континентальным сонетам относятся итальянский и французский, а также многочисленные их вариации. Они включают в себя два катрена и два терцета и отличаются друг от друга схемой рифмовки терцетов. Катрены имеют либо охватную (опоясанную) рифмовку АВВА (она предпочтительнее), либо перекрестную АВАВ.
Итальянский сонет чаще всего имеет катрены и терцеты, построенные на перекрестных рифмах: АВАВ АВАВ СDE CDE или АВАВ АВАВ CDC DCD:
В катренах французского сонета чаще используется охватная рифмовка, а в терцетах – смежная, и типичная схема такова: АВВА АВВА ССD ЕЕD или АВВА АВВА CCD EDE:
Вид рифмовки в сонетах определяется языковыми особенностями. В русском языке, в отличие от итальянского и французского, варианты рифмовок сонета более разнообразны. «Для строгого сонета существует правило, по которому при наличии опоясанных рифм в катренах третья строка первого терцета рифмуется со второй строкой второго терцета (ccd cdc, или cdc dcd, или ccd cdd, а при трех рифмах − ccd ede); при перекрестных же рифмах в катренах первые две строки терцетов имеют смежные рифмы, последние же строки терцетов рифмуются так: ccd ccd, или cdc ddc, а при трех рифмах ccd eed» (Квятковский).
*****
Итак, Женя, что мы имеем? судя по схеме рифмовки, это действительно французский сонет. Но вот требования пп. 6, 7, 9 в вашем стихе не соблюдены. Про п. 8 я тоже сомневаюсь ) слово «братцы» к высокой лексике не отнесешь.
Но, как говорится, дорогу осилит идущий.
Успехов вам! )
Извиняюсь, за многословный ликбез ))
О, Людмила Николаевна! Я, как дурак, рылся только что в статьях, выискивая то, что Вы мне так любезно изложили. Большое спасибо! Я уже вижу большую часть недостатков своего амфибрахийного сонетоида.
о, моя задумка по поводу «почитать побольше теории» действует!
алилуя!
Аминь, Аннет.
Сонетоид! ))) остроумная квалификация! )) кстати, сонетоиды тоже имеют право на жизнь ) более вольные пташки просто ))
И Женя, мож, не надо отчеств? а то я тут без цилиндра и фрака ))) ой, т.е. без парадно-выходной футболки )))
Ну, да, можно, канешне, Люсь, но так хочется «по имени, по отчеству, ну, в общем, по-русски, добротно», а потом похулиганить.
лады ) токо «добротно хулиганить» нинада )))