rifmer.com Карта сайта

Ваше мнение, коллеги

Мне интересно ваше мнение, коллеги:
Алтарь поэзии – блажь или ремесло?
Удел безумца, пребывающего в неге,
Энциклопедия страстей – добро и зло?

Искра от бога или хобби эрудитов,
Стезя отшельника иль праздная игра?
Кому претят лучи сверкающих софитов,
Кто любит блеск – и поострее, сгоряча?

Не понимаю – не дорос, но любопытно:
Когда за мыслью устремляется душа,
Я отстраняюсь от назойливого быта,
Рифмуя чувства – осторожно, не спеша.

Быть может, критика кому-то неуместна,
Но мне без этого – дорога в никуда.
Я откровенен: отвечайте – только честно,
Мне интересно ваше мнение – всегда.

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 3,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Viktoria-M - "3"
belach-eugeny - "3"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (14)

  1. Ну,.. в основном игра пресыщенных и сытых,
    Как Вы сказали? Хобби, блажь… Да, может быть.
    Порою кажется присыпкою от сыпи,
    Хотя… Есть времени вагон, его убить.
    Убить ли быт, быт оприходует нас раньше,
    Вопрос — не праздный, важно здесь не съерундить:
    Гоняй коней рифмованных на сайтном ранчо,
    «Белинских» — на… софит под зад. Ты — эрудит!

    • «Белинских» – на…? Тогда зачем – коней рифмованных гонять,
      На ранчо прозы и поэм, где часто критика – не мать?
      Софит под жо..? И яй.. греть – такая логика, мой друг,
      Что для меня, однако, жесть: хотя – тепло, и благодать…
      But i am sorry – моветон: и жо.. и яй.. – не для дам,
      Им лучше времени – вагон, для них – весь мир (cherchez la femme).
      Я – эрудит (но не поэт): стихи – кроссворд душевных мук,
      Спасибо, Skorpus – за ответ (c меня: рифмовано – сто грамм!)

  2. Я отстраняюсь от назойливого быта,
    Рифмуя чувства – осторожно, не спеша.-эти строчки понравились
    я вам плюсики даю))

    А для меня нет никакого «алтаря» …. пишу исключительно в целях поддержания в тонусе мозговой деятельности..
    как-то не возвышаю это занятие

    Еще помогаю другим поэтам — перевожу на русский

    • Да и я тоже не возвышаю это занятие. Хотя – объект возвысить можно (при желании), и – наоборот. В целях поддержания тонуса мозговой деятельности – всё верно. Спасибо.

  3. Игра в величие, позерство, графоманство!
    Вагоны б разгружали с пользой чтоб!
    Синдром Туретта, просто результаты пьянства -
    Так говорит во мне угрюмый мизантроп.

    Преображение души в стремленьи к сути,
    Изящный навык, дело в музыке и слухе —
    С укором вечный альтруист кудрями крутит.
    Хотя и он бывает иногда не в духе…

    • Когда ты в клещах абстинентного синдрома,
      И дрожь Туретта бьёт по шее – не до рифм,
      Не до позерства, не до выгрузки вагона,
      Здесь у души иной позыв и алгоритм.

      Как результат? А вы скажите – кто не грешен,
      Быть может, вечный бедолага – альтруист?
      А борзописец – он строчит лишь до затрещин,
      Позёр рифмует alter ego – свой каприз.

      Игра в величие – жонглировать словами?
      А что рифмует наш угрюмый мизантроп?
      Но – восхищён: ответом вашим (не кудрЯми),
      Он словно гвоздь – в очередной мой рифмогроб.

  4. А если альтруиста с мизатропшей поженить.
    Вагоны рифм дать, чтобы было чем заняться.
    Вот интересно мне: куда бы логики их нить
    Дошла: от воскресения до чёрных пятниц?
    Синдром Туретта в узел свяжет иль Турецкий марш,
    Нелёгкий выбор будет, не особо сладкий!
    Мне б краем уха услыхать тот стихотворный фарш,
    Вот весело — пусть на клубничку я — не падкий. ?

    • Синдром Туретта – как стаккато, нервный тик,
      И с маршем Моцарта, скорее – гармоничен.
      Но лишь с похмелья ты поймёшь меня, старик,
      Как дробь лица в такой мелодии ритмична!
      Однако, фарш: другой синоним – ассорти,
      Иль попурри (не попугай – тупая птичка),
      Всегда со вкусом – это как преподнести,
      Кому – сырое, а кому-то и клубничка?

  5. Не в браке, но любовники давно,
    И впрямь, скитаясь по чужим вагонам,
    Украденное пьют взахлеб вино
    И заражаются чужим синдромом.
    Но на краю невянущих ушей,
    Сто раз попавши в бровь, а в глаз промазав,
    И звезд не допросившись у ковшей,
    Поймут зачем один с другим повязан…

    • Слегка — от темы, нас хозяин вопрошал:
      как с алтарём поэзии нам быть- то?
      Крушить его кувалдой рифмы не спеша,
      Пеньку ли выбрать смазанную бытом.
      Но про любовь милей, привычней рассуждать
      Привычка — счастье! Пушкин — он заметил.
      И я любовникам привычно гаркну: Да!!
      Не в бровь, а в глаз так попадаю метко.

      • Алтарь кувалдой – и пойдём все на майдан?
        Крушить и вешать, а что далее – разруха?
        Где мнит орлом себя отчаянный баклан,
        Да невдомек ему, что пенька возле уха…
        Но здесь аллюзия, поверьте – не про вас,
        Опять политика – прошелся лишь по факту,
        Насчёт любви – вы промахнулись в этот раз,
        Я предлагал прицел поправить – сто и баста?

    • Не в бровь, Ulita – очень даже в глаз:
      Вино взахлеб, скитания и звёзды,
      И вирус рифмы чувственных проказ,
      Грызёт меня как вас: в душе – коросты.

      • Радушен Krust, хозяин — через край
        Вино по именным течёт бокалам.
        Стаккато ли, пиано он сыграй,
        Ему мы подпоём рифмёр- хоралом.

        Подбросив тему в воздух, ждал ли он
        Такого всенародного наплыва,
        Но мнения узнать он был должон!
        Узнал… Всем — по сто без перерыва.

        Благодарствуйте, повеселился на славу!!!

        • Забавно: веселитесь – кто не прочь,
          А мало будет– в акро почитайте,
          Хозяйское радушие – на сайте,
          О, как же до визитов я охоч!
          Да нет ещё народного наплыва,
          И стол накрыт, а мало мне гостей.
          Ты, Skorpus, подожди пока – не пей,
          Ещё махнуть успеем – всем на диво!
          Ещё мы вмажем – есть пока за что!
          Щипнём по сто: и чинно и красиво,
          Едва зайдёт хоть кто-нибудь ещё

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.