rifmer.com Карта сайта

Душное

Тот, кто ворует время, проворовался:
Час уже ходит маятник не по делу,
И остывает тело, и отлетело
Белое облако под листопад оваций.

Тихо, вдоль задних стенок дешевых списков*
Прошелестел разбуженным тараканом,
Тот, кто цедил минуты себе в стакан, и
Жадно хлебал, и в жадности был неистов.

Тот, кто ворует, рано ли, поздно – пойман;
И потерпевший стребует виру майной.
Слепки сознаний выпадут в ночь туманом
И отползут к летальному водопою…

*Список – копия известной иконы.

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 1,80
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Дублёр-ша - "3"
Maryam - "3"
Моисеева Анастасия - "2"
belach-eugeny - "2"
verolom - "-1"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (13)

  1. Да, по содержанию супер, но остальное я совсем ничего не понял. :(

  2. Анна, во первых я совсем не понимаю такие рифмы, хоть мне они и нравятся..
    Во вторых , я не понимаю такой ритм. Если бы это было опубликовано от моего имени, любой читающий этот стих, сказал бы , что ритм сбоит.. Но Вам Анна,
    позволено всё :( Но это только лично моё понимание стихотворения, без обид. :)

  3. здорово, Ань)) Вот только
    «Слепки сознаний выпадут в ночь туманом
    И отползут к летальному водопою… » звучит для меня как-то неестественно… механистически, что-ли
    А виру с майной связывала только со стройкой, прогуглила — ан нет))

  4. виру майной тоже погуглила! надо было сносочку дать для таких как я))) а так понравилось! )

  5. Ну ладно… Понравилось таки. Но — не МВВ, всё же.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.