Уходила любовь
Земляничный рассвет
Растекался повсюду
Безмятежно и чинно.
Ночь холодное нет
Уносила Иудой.
В остальном без причины
Уходила любовь
По небесной дороге,
Не всплакнув на прощанье.
Чувства крепче оков.
Время горче тревоги.
Мысли – чёрная стая.
Светлый дар облаков
Тишина обрамляла.
Перемены к нам ближе.
Уходила любовь,
Та, что сердце поймала
И его остров выжжен.
Уходила легко
И почти по английски,
Не спросив разрешенья.
Алым неба листком,
Бессловесной запиской,
Уходила в забвенье.
23.12.2014г.
Замечания и советы приветствуются. В меру.
Оценки:
Дублёр-ша - "3"Море - "3"
elina1955.55@mail.ru - "3"
Ижени, хорошее лирическое стихотворение, но.
Земляничный рассвет
Растекался повсюду
Понравилось.
Безмятежно и чинно.
Ночь холодное нет
Уносило иудой
Здесь не понял, что значит , Ночь холодное нет.
Та , что сердце поймала
И его остров выжжен
мне показалось, что тут сбой ритма. в остальном всё лучше не придумаешь
НУ да, ну да))) только поэт может придать слову нет такую характеристику) На самом деле просто подчёркивается , как прозвучало это нет. Спасибо за отзыв, Александр.
Ижени, я понял про И, просто надо было выделить НЕТ, запятой , или тире,
Для такого тупого, как я
по-английски…
Женя, а интересное стихо. И образы есть незатёртые, свежие, авторские.
Спасибо, за отзыв Таня.
«Мысли — чёрная стая.»…
Хорошо, Женя!
Женечка! несколько ошибок — «горше», а не «горче».Нет могла просто взять в скобки или написать заглавными, а сама о построение фразы — чудо!Та. что сердце поймала, и его или её остров выжжен? Знак потеряла.По-0английски ( по- со всеми словами , оканчивающимися на суффикс — ОМУ, -ЕМУ. -И и отвечающими на вопрос КАК?)
Последняя строфа вообще из области фантастики, просто цунами словесное.
Очень-очень понравилось. Ошибки только исправить
Спасибо, Элина, я как раз сомневалась как правильно написать горше или горче, причём склонялась к варианту горше, но к своей интуиции не прислушалась За подсказки огромное спасибо, возьму на заметку.