rifmer.com Карта сайта

Прайм-тайм

Тебе, драматургу трагедий, милы массовка
домов, площадные позы, умение ловко
расставить огни многоточий. Любая фраза
в их свете выходит значительнее в три раза.
И я читаю по дрогнувшим векам \»отрину\»,
порой — \»отвергну\», пока ты глядишь на витрину,
на новую дверь, на меня, в меню ресторана,
на всё, что имеет черты экрана. Мне странно
мелькание масляных лиц, и пастельных сценок,
и плещущих рук, отпускаемых за бесценок
на спутанных улицах, продолжающих спамить
во взгляды короткими днями, размером с память.
По сыгранной роли — не сложишь другого в ящик.
Но ты заводишь рассказы о нас — настоящих,
о нас — героях не чревовещательной сетки
вещей, голосами дорог, растяжек, соседки
по клетке, зеркал и вздыхаешь \»умеют люди ж\»,
а я притворяюсь ими и тем, что ты любишь.
Когда же потухнет город, во сне догорая
на дне зрачков, ты заметишь меня, дорогая.
Я — замысел, цвет без помех, тишина в эфире,
незаданность времени, действий на три-четыре,
с тобой остающийся до хэппи-энда, строже
сказать — до последнего кадра, и после тоже.

Замечания и советы приветствуются. В меру.


Рейтинг произведения: 3,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

AvtorRim - "3"
Анна К. - "3"
Дублёр-ша - "3"
Viktoria-M - "3"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (6)

  1. Иногда излишняя метафоричность, читай иносказание, иногда работает против самого писавшего, так как иносказание это — язык посвящённых. Нет, не надо торопиться с выводами о ложах и масонах, речь может идти и о клубе по интересам самым, что ни на есть глупейшим. В Вашем случае впечатление сложилось благоприятное. Я думаю барельеф образа ЛГ получился и довольно- таки выпуклый. Одно маленькое замечание, которое ставит всё по своим местам: либо драматургу трагикомедий, либо псевдотрагедий, так как далее идёт описание харАктерных черт именно в таком ключе.

    • Спасибо. Ну да, трагедия здесь в ироничном ключе, как и следует из описания. Но выражение «делать трагедию из чего-либо» практически идиоматическое, поэтому уточнение, мне кажется, было бы излишним.

  2. Написанное может быть ироничным в одном единственном случае: ежели оно так прописано словами, ибо только посредством слов пишущий передаёт всю гамму эмоций и не иначе. Я иронии в достаточной мере не прочувствовал, по сему присовокупил приставки к слову. Но, как говориться: хозяин — барин. Так, к ни к чему не обязывающая реплика.

    • Хорошо) Могу только заметить, что существуют и стилевые коннотации, то есть постмодернистский текст уже подразумевает некую иронию. А текст, конечно, постмодернистский, признаков стиля достаточно, основной из которых — словесная игра.

      • Возможно, возможно, но игра слов ещё не объяснение. Достаточность — прежде всего в смысле. а не в неком стиле, хотя, если он излишне барельефный, то может быть, Вы и правы. Но всё зависит от субъективного мировоззрения читающего и тут, да простят меня знатоки модернизма и, тем более, постмодернизма, мы не сможем договориться.

        • Мне кажется, само слово достаточность говорит о совокупности всех элементов. Впрочем, именно в концепции постмодернизма появилось такое понятие, как смерть автора. Поэтому договариваться просто нет нужды, то есть ваше прочтение или любого другого читателя ничуть не менее значимо, чем авторское, так что я обычно никого ни в чём не разубеждаю.

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.