Где-то так…
Снова дождь прибежал-прилетел
С сагайдаком своим за спиною,
Всё избил миллиардами стрел,
Распахал водяной бороною.
А вчера здесь царила гроза,
И глаза её гневно грозили.
Тропы торила молний гюрза
Неуклюжему грому-верзиле.
А два дня тому белым драже,
Саранчой ледяной и прыгучей
Попытались вдруг зимний сюжет
В лето втиснуть зловещие тучи.
А до этого пыльные дни
Неопознанно шли чередою…
Старой баржи светились огни
Чтоб не путать ноябрь с весною…
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
Дублёр-ша - "3"Добрый - "3"
blik - "3"
А мне понра), особенно вот эти строки:
Всё избил миллиардами стрел,
Распахал водяной бороною.
А вчера здесь царила гроза,
И глаза её гневно грозили.
Спасибо, Танечка.
Как-то так… красиво… очень даже…
«А два дня тому белым драже» — тяжеловато только воспринимается. Понятно, что два дня тому НАЗАД, но…
где-то так…
Спасибо, Гулимушка.
Выражение это (укороченное) в литературе видел много раз, вот и применил.
Ага, очень хорошие образы.
Во втором катрене приятный звуковой эквилибр и эдакое жонглирование Г-Р-З.
отдельное спасибо за сагайдак
Чота вдруг приспичило:
Снова дождь прилетел —
Сагайдак за спиною,
Всё избил тучей стрел,
Распахал бороною.
А вчера здесь гроза
Огнеглазо грозила.
Тропы сполох-гюрза
Торил грому-верзиле.
А намедни драже,
Ледяной саранчою
Тучи в летний сюжет
Зашвырнули пращою.
А до этого дни
Чередой брели пыльно…
Лета ждали огни
Вечерами бессильно…
Ой, Женя, скажи, бывает, когда переделаешь текст, то уже и не знаешь, какой тебе больше нра, и какой роднее и ближе)))
И этот стиш хорош тоже.
Однозначно, второй вариант лучше.
Женя, но первый — роднее))
И ничего не роднее.
Ха-ха!)))