За тобой
Слишком сильный прибой -
Белопенно кипящее море,
Волны, словно дельфины вздымаясь,
В безумстве скользят.
Солонею внутри
И надеюсь: водою размоет
Мысли,
Прежние чувства,
Затопит дорогу назад.
Пляшет море в груди,
Синим жаром окутало плечи,
Поднимает меня выше солнца вечерний прибой…
Опускается с неба бесстрастный оливковый вечер,
Я спешу за волной,
Я спешу в никуда за тобой…
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
Танюшь, понравилось.
Единственно, слово «бесстрастный» выпадает из общего бурного и спешащего настроения.
И зпт перед «вздымаясь», мне кажется, надо.
Правда, картину я не охватила, где именно и что конкретно делает автор: плавает в море, бежит по берегу, или с балкона на море смотрит, но это уж я сама, скорее, виновата…
Гуля, привет!))
«бесстрастный» — игра на контрасте: бесстрастный вечер в противовес бушующему морю, ибо вне моря — всё спокойно, как бы, и тихо.
Пляшет море в груди,
Синим жаром окутало плечи,
Поднимает меня выше солнца вечерний прибой…
Мне каж, что считывается, что ЛГ в море.
Волны (словно дельфины вздымаясь)
В безумстве скользят.
Вроде бы не надо.
Спасибо, рада, что ты зашла — приятно перед дорогой с тобой было пообщаться!!!!
Ну да, Тань, эти непонятки чисто мои заморочки, не обращай внимания.
А вот зпт, всё-таки подумай.
Вздымаясь, относится не к дельфинам, а к волнам,
Вот если бы было: Словно дельфины вздымающиеся, тогда — да.
А так это типа:
Волны(,)вздымаясь, скользят.
Или:
Волны, словно дельфины, скользят.
То есть, на мой взгляд, каждое из них дОлжно выделить
Но сильно не спорю, возможно ты и права.