rifmer.com Карта сайта

Полуночное

В молоке полощет лунный свет
Синие парчовые гардины.
На окне ветвистый бересклет
Мнит себя оливою старинной.

Той, что полнит Гефсиманский сад
И скрывает мудрою листвою
Бывшее тысчилетия назад
Там, где и ночами много зноя.

Ну а здесь, конечно, холодней.
Город — это, в общем, злая сила…
Он, подлунный, примирился с ней,
Сколько б я о счастье ни просила.

Видимо, не каялась, когда
О тебе мечтала ошалело.
Уводила — так, чтоб навсегда,
Чтобы свет сходился клином белый!

Он сошёлся, только обо мне
Помнить во-вторых почти жестоко…
…Бересклет ветвистый на окне
Стал похож на жухлую осоку.

…Истекает полуночный бред
В прошлое, а в комнате картина:
В молоке полощет лунный свет
Синие парчовые гардины.

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 3,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

belash-eugeny - "3"
Алия - "3"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (8)

  1. Начав читать, Лилия, я просто был в некотором шоке, правда до шестой строки, а далее… Но и первые шесть говорят о том, что есть внутри Вашей души нечто божественное, вдохновенное.

    • Спасибо Рим! Тем более жаль, что после шестой строки впечатления подрассеялись… Если найдётся время и желание, буду рада выслушать замечания.
      P.S. как раз в шестую строку ещё и опечатка закралась. Прошу прощения, но в ней следует читать «Бывшее тысячилетия назад», а не «Бывшее тысчилетия назад».

      • Евгений! Благодарю за внимание и оценку.

      • Договорились, Лилия. Сейчас занесу в записную книжку, проштудирую внимательней.

        • Той, что полнит Гефсиманский сад (не лучше «помнит»)
          И скрывает мудрою листвою
          С этого места начинается неосмысленная подача материала. Что скрывает? «Бывшее» слишком общо и мало понятно, да и 11 слогов в строке. Если мрак, тьму тысячелетия (либо «е», либо «о» между двумя корнями: паровоз, винодел, землетрясение), тогда далее требуется изменить слово «назад» ибо оно по смыслу уже не подходит. Последняя строка также выпадает из логического ряда в силу своей синтаксической несостоятельности. Там, где и ночами много зноя, иначе: где ночами знойно.
          Далее, резкое появление «здесь», конечно же, требует своего ответа. Вы говорите : город, который есть злая сила и он же примирился с ней. Он, может быть, годиться ей? Это логичней, появляется антитеза Вашему ЛГ. И всё равно идут разрозненные мысли, Вы как бы бросаете одну сюжетную линию, не оговаривая переход, переходите к любовной лирики, хотя всё вроде как начиналось с почти библейского сюжета. «На тебе сошёлся клином белый свет» — слова известной песни. Именно так должен звучать смысл этой фразы. Вывод такой: нет цельной сюжетной линии, на мой взгляд, а сеть отдельные пазлы, которые не пригнаны к друг другу как следует.

          • Согласна и с измененими и с общим мнением — у себя уже вношу поправки. Надеюсь, получится органичней…
            Вообще, надо сказать, есть у меня грешок — может быть пока, но не всегда душевные порывы органично вплетаются в строки. И это, бесспорно, мешает. Но — бороться тоже стараюсь.
            Конечно, преогромное спасибо за внимание и разбор стихотворения. И за неравнодушие. Иду осмысливать…

  2. Очень понравилось)
    Только строка «Бывшее тысчилетия назад» в двух случаях ритм не ложится… В остальном — очень хорошее)

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.