Болею (блиц)
Болею. Кутаюсь в верблюжий
Слегка колючий, жаркий плед.
А за окном сверкает стужа
И мёрзнет голый бересклет.
Весною жизнью был доволен
И даже цвёл, почти как я.
К ознобу тоже был не склонен.
Зимой — другое… Вот скамья
Наоборот принарядилась,
Скрывая возраст серебром.
Ей ни к чему светила милость
И старость помнится с трудом.
Мы с ней отчаянно не схожи:
Хочу и солнца, и тепла,
И не испарину на коже…
Ну а пока вершит дела
В моём недужном организме
К простудам склонная зима.
…Снимаю плед и жажду жизни
В себя вдыхаю. Я сама
В себе лелеяла больное…
И зимний вид, что из окна,
Как естество, вполне живое.
На время. Будет же весна?
Автор готов к любой критике. Смелее!
Оценки:
kurochka - "3"elina1955.55@mail.ru - "3"
nnatalie - "3"
Добрый - "3"
gulim - "2"
Лилия, некоторые моменты в стихе показались неточными: «Снимаю плед и жажду жизни…». Перед союзом «и», на мой взгляд, необходима запятая, иначе теряется смысл. «К простудам склонная зима» — получается, что не ЛГ склонна к простудам, а зима.
Спасибо Татьяна за коммент. С запятой перед «и» согласна, иначе вроде бы получается, что ЛГ снимает и плед и жажду жизни, которую на самом деле вдыхает в себя. А вот насчет «к простудам склонная зима» ничего иного в голову не приходит. Понимаю, что должен быть смысл такой: зима, вызывающая простуды, но пока — не придумалось, как сказать. Буду думать ещё. И спасибо ещё раз за внимание к стиха и замечания по делу.
А мне не понравился образ скамьи. Мёртвый образ, предмет. Он вроде как притянут. И понятно, что человек не схож со скамьёй. Однако она принарядилась. Не понятна испарина на коже. В общем, не могу принять сей образ, простите. Слов много, образов много. Но всё такое расплывчатое, особенно про плед и жажду жизни.
Может сократить? Но это я так ворчу. Может и не по делу.
Удачи автору.
Спасибо за прочтение и мнение. А я наоборот решила вставить скамью — для. сравнения: образ живой и образ мёртвый… Но, естественно, у каждого своё мнение. И удачи — взаимно.
Понравилось, особенно последние строки)
Благодарю за оценку и мнение. Стих сложился очень быстро и я рада, что есть люди, которым он понравился.
Уважаемый автор! Ваше произведение добавлено на нашу страницу в Гугл+.
Да пребудет с Вами Муза. Спасибо.
Благодарю Олег!
Я запятую в Гугле добавил, если что )).
Всё правильно, спасибо. Каюсь, не всегда могу уследить за запятыми.
«Наоборот» тоже нужно выделить зпт, я думаю, иначе получается, что она принарядилась задом наперёд )
зпт добавить:
верблюжий(,) слегка колючий, жаркий плед. — уточнение.
«Весною жизнью был доволен
И даже цвёл, почти как я.» — ЛГ у нас цветёт? )
«И старость помнится с трудом» — это как? Она уже так стара, что даже забыла об этом? Наверное, автор хотел сказать, что она и не думает, не вспоминает о старости, но выражено это не чётко, а — наоборот ).
«И не испарину на коже…» и на мой взгляд, строка неудачная.
По синтаксису нужно хотя бы «А» вместо «И», а по смыслу — испарина, это пот на коже, но не обязательно у больного. Летняя жара тоже способствует этому. Ассоциации возникают именно такие.
А вот:
«К простудам склонная зима.» — мне «очень-оченно понравилось»
Зима, которая очень любит впадать в простуду, вершит её в моём недужном организме. Да я и сама — зима! )
Цвёл-то весной бересклет и ЛГ — тоже, иносказательно. Говорят же «цветущая женщина», что не значит наличие цветков на ней. Так что, мне кажется, выражение допустимое.
Насчёт старости… Скамья старая, но благодаря тому, что принарядилась, старость уже не так заметна. Причём, для этой самой скамьи настолько, что она кажется себе молодой, не помнящей старости.
«И не испарину на коже…»… Здесь согласна, «А» будет и лучше и точнее.
Спасибо Гуля за разбор. После блица нередко слова и строки видятся по-другому. И рада, если стих отчасти понравился.
Уважаемый Автор!
Ваше произведение было опубликовано в группе, представляющей наш сайт в социальной сети Вконтакте.
Спасибо за Ваше творчество!
Спасибо Алиса!