rifmer.com Карта сайта

Спелое солнце

Груда облаков, над морем свисшая,
Словно мрачных мыслей рыхлый гнёт.
Солнце позолоченною вишнею
Сок лучей последних в воду льёт.

Сдавлено закатом солнце спелое,
Брызжет сласть тепла за горизонт.
Так же песнь свою шальную спела я,
Так же и меня заход влечёт.

К новым берегам за далью розовой,
К тайным неизведанным мечтам.
Сочно-молодая, спело-взрослая…
Я – уже не здесь, ещё не там.

Автор готов к любой критике. Смелее!


Рейтинг произведения: 9,20
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Дублёр-ша - "10"
Тьфу-тьфу-тьфу - "10"
gulim - "9"
Свирепый Лирик - "7"
Дмитрий - "10"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (69)

  1. Елена, я со знаками не разберусь. В1-м и 3-м предложениях. «Сдавленное» или «сдавлено»?
    «Сок лучей последних» — как-то канцелярно.

    • А что там со знаками в этих предложениях? В 1-м запятая обособляет сравнительный оборот, во 2-м — причастный, но эти две НН в кратком причастии сбивают с толку, конечно, там нужно одно Н, спасибо, что заметили.

      • По-моему, «над морем свисшая» — причастный оборот, отделяемый запятыми.
        В 3-м предложении солнце брызжет или сласть? Если солнце, то зпт не нужна. Если сласть, то откуда она? Если в этом сложносочинённом предложении (2-я часть) подлежащего нет, то ещё сложнее.
        Вот что получается.

        • То есть нужна ли зпт после солнца? И это простое предложение, где «солнце брызжет сласть тепла…».

          • «Сдавлено закатом солнце спелое,
            Брызжет сласть тепла за горизонт»

            Сергей, это простое (не сложносочиненное) предложение с двумя сказуемыми — «сдавлено» и » брызжет». Краткие формы причастий обычно сказуемыми и являются. Подлежащее — «солнце».

            Про причастный правы

          • Спасибо, Дмитрий. Посмотрите на мой вариант, что получается: «сдавлено закатом» — причастный оборот (зпт не ставятся), подлежащее — солнце, сказуемое — брызжет. Причастие в страд. залоге — сказуемое?
            Тогда:

            Сдавлено закатом солнце спелое
            Брызжет сласть тепла за горизонт.

            Если же нет, то обдумаю.

          • Сергей, краткое причастие не образует причастный оборот. Никогда. Я не прав?

          • Попроще вопроса нет?)
            «закатом» — зависимое слово. Пусть причастие не краткое: сдавленное закатом — причастный оборот. «Сдавлено закатом» — разве не тот же причастный оборот?

          • Сергей, смотрите)

            «Сдавленное закатом» — здесь полная форма причастия. Причастия в полной форме, как правило, входят в состав причастных оборотов.

            «Сдавлено закатом» — здесь краткая форма причастия, которая не может образовывать причастный оборот. Невозможно это. Значит, вообще забыли про уместность причастного оборота в данном случае.

            Чем может быть краткое причастие в предложении? Только сказуемым. И больше ничем.

            Я Вас понял, Вы идентифицируете его как определение. По крайней мере, допускаете такой вариант. Но это ошибка (по крайней мере, в нашем случае).

            У нас даже составное именное сказуемое — «сдавлено закатом». Если считать определением, выходит что зря, согласитесь?

            http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/40-kurs_russkogo_yazyka_sintaksis_i_punktuaciya/stages/704-15_sostavnoe_imennoe_skazuemoe.html

            2-я таблица, пункт 3
            в «Обратите внимание» — пункт 2
            в «Типичных ошибках» — пункт 1

            Больше не найду способов объяснить, извиняйте

          • Может Элину позовете?

          • Дим, спасибо за большую помощь! Рассмотрел. Сомнения остались и
            вот, что я нашёл:
            В поэтической речи страдательные причастия в краткой форме могут входить в состав обособленного оборота.
            Русалка плыла по реке голубой,
            Озаряема полной луной.
            (М. Ю. Лермонтов)

            То есть как определение.

            (Ссылку можно найти, если в поиск яндекса ввести «краткие страдательные причастия». Или позже попробую оформить.)

          • Ну, в поэтической речи и стилистические ошибки уместно смотрятся, например, «СкорЕЙ в океанах Земли испарится до соли вода» :)

          • Тогда зачем Наумовой Ирине надо было упоминать об этом, если проще было пройти мимо? Я о примере с цитатой Лермонтова. Там запятая так и так остаётся. Она ошибается?
            /Риторические вопросы. Оставим./

          • Насчет ошибается — вряд ли. Просто это есть. Согласен

  2. Что это за «заход» такой? Брат загула?

  3. «Груда облаков, над морем свисшая, — словно мрачных мыслей рыхлый гнёт.»
    Мне кажется, с тире будет лучше, т.к. здесь нет сказуемого, и след указать:

    «Груда облаков — словно мрачных мыслей рыхлый гнёт.»
    А оборот — «над морем свисшая», выделяем само собой.

    Заход солнца. Не привычно? Но всё нормально. )

    «Сдавлено закатом солнце спелое,
    Брызжет сласть тепла за горизонт» мне кажется, автор может по разному здесь обойтись со знаками, на своё усмотрение. И так верно, как пояснил Дмитрий.
    И есть и другой вариант:
    «Сдавлено закатом, солнце спелое
    Брызжет сласть тепла за горизонт»

  4. В первом катрене можно и тире, Гулим, но и не обязательно. В остальном — всё верно.
    Молодец, Елена, всё больше восхищаюсь.

    • Я и не спорю, что всё правильно. Я говорю лишь о том, что она могла выбрать и другой вариант, где было бы не причастие, а краткое прилагательное.
      У меня ошибка в написании, да, Н добавить следует.
      Так получается:
      СдавлеНно закатом, солнце спелое брызжет сласть тепла за горизонт.

      Или, как говорит Сергей:
      СдавленНоЕ закатом солнце спелое брызжет сласть тепла за горизонт.

      А если это сказуемое, то всё, как сказал выше Дмитрий.

      «Сдавлено закатом солнце, (солнце)брызжет сласть.
      Мне так нравится меньше, но право автора выбирать.)

      И конечно, я могу ошибаться )

  5. Всё тут нормально с пунктуацией. А вот со стихотворением…
    Ну не знаю.
    Мне понравилась рифма спелое — спела я. А так — мне напомнило мой же «Фруктовый закат»)))

  6. Простите, Елена ) Лишнего много нанесли, и всё бес толку )

  7. Наоборот — весьма интересные прения! Лично я очень плёх понимайт па-руске )) Поставила запятую, думая, что к причастному обороту, оказалось неверно, но она осталась там уместна по-другому случаю )) Этот «моя родная русский язык — могуч и вонюч» )) Учится, учится и учится, как завещал… и всё беС толку, как Вы выразились ))

    • Елена, что я хочу сказать, пишите, как пишется. Мне интересно читать Ваши стихи. Я написал, что у меня трудности, а не то, что у Вас ошибки. Это частный случай.

      • Дык я и пишу, как пишется, в итоге, сами видите, что выходит ))
        Частый случай – мои ошибки! )) А невнимательность – просто бич! Вот даже в тройном «учитЬся» умудрилась накосячить )) Так что Вы не стесняйтесь говорить о «своих» трудностях в моих стихах – это полезно в первую очередь для меня )) И спасибо за побуждение дискуссии!

  8. http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer/?s=292566

    Конечно, уже неактуально (по неделе ждать приходится ответ). И учитывая особенности поэтический речи, упомянутые выше… Но не могу не поделиться

    • Разговор не был окончен, просто из пустого в порожнее переливать бесконечно можно было.

      И опять:
      «Причастие сдавлено входит в состав сказуемого. В ДАННОМ КОНТЕКСТЕ оно не может быть определением, запятая не требуется.»

      Я вот лично с этим и не спорю. А Вы задайте вопрос по другому: если речь идёт о кратком прилагательном СДАВЛЕННО закатом. Есть прилагательное СДАВЛЕННОЕ? Есть. А почему Сергей утверждает, что речь может идти только о кратком причастии? Нет, я не настаиваю на том, что я права, но я действительно не понимаю, почему нельзя употребить это прилагательное в краткой форме?

      «СдавлеНно закатом, солнце спелое брызжет сласть тепла за горизонт.»

      «Всегда выделяются запятыми определения, выраженные краткими прилагательными или страдательными причастиями. Они могут занимать любое положение по отношению к определяемому слову: В привычный час пробуждена, вставала при свечах она (П.); Овеян вещею дремотой, полураздетый лес грустит (Тютч.); Опять мне блеснула, окована сном, хрустальная чаша во мраке ночном (Забол.); Колеблется воздух, прозрачен и чист, в сияющих звездах колеблется лист (Забол.); Тут зверь появился, высок и космат, и так же, как многие прочие звери, узнав человека, отпрянул назад (Забол.)».

      • В данном случае «сдавлено» априори не может являться кратким прилагательным, поскольку имеет зависимое слово «закатом», во взаимодействии с которым обретает признак ДЕЙСТВИЯ (глагольный признак), как и положено причастию (в том числе краткому), а не постоянный или временной признак предмета, как прилагательное (в том числе краткое). «Закатом» — ЧТО СДЕЛАНО? — «сдавлено». А не «закатом» — каково? — «сдавленно».

        Вы правы, разговор не был окончен. А разве можно его окончить, когда дело касается «моя родная русский язык» )))

        • какое? — сдавленное закатом. каково? сдавленно закатом.

          «Отличить краткое причастие от краткого прилагательного трудно, когда оба слова образованы от глагола.»
          Мне точно трудно )

          • Отглагольные прилагательные (в том числе краткие) образуются только от глаголов несовершенного вида, обозначающих длительные или повторяющиеся действия (ходить, брать, петь, давить), без указания на их завершенность, как у глаголов совершенного вида (прийти, взять, спеть, СДАВИТЬ). Так что ни при каких условиях «сдавлено» не будет кратким прилагательным, даже если поставить две «НН».

      • Мне думается, Дмитрий лучше объяснит, если найдёт время.
        Проблема, по-моему, в том, что «сдавленно» — наречие.

        • Почему?
          «сдавленно—имя прилагательное (краткое): качественное средний род, единственное число
          сдавленно—наречие: наречие»

          http://slovonline.ru/slovar_efremova/b-18/id-97569/sdavlennyj.html

          http://www.morfologija.ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0/%D1%81%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE

        • «Признаки, по которым можно определить часть речи (отглагольное прилагательное или причастие):
          1) Отглагольные прилагательные образуются только от глаголов несовершенного вида: кипяченое молоко от кипятить,жженая пробка от жечь.»

          сдавленное солнце от сдавливать? Так это прилагательное?

          «Если же форма образована от глагола совершенного вида, то это причастие: решенная задача от решить, брошенные вещи от бросить.

          3) У отглагольных прилагательных нет зависимых слов: сушеные грибы, квашеная капуста.
          У причастий могут быть зависимые слова: сушенные на солнце грибы, квашенная на зиму капуста.»
          Сдавленное закатом солнце.
          И что — сдавленное — это причастие?

          Знаете что, а мне уже хватит ))) У меня уже голову сдавливает )))

          • ))) Голову точно может сдавить от русского языка )))

            Вы приводите, как основу, несовершенный глагол «сдавливать», я – совершенный «сдавить». Возможно, тут двойное правило, либо исключение, к тому же, у отглагольных прилагательных нет приставок (пункт 2 в приведённой мной выше ссылке), здесь же приставка «с». Но в эти дебри необязательно лезть, поскольку очевидное и главное в данном случае в другом – В ЗАВИСИМОМ СЛОВЕ.

            Вы же сами приводите словосочетание с зависимым словом «сдавленное ЗАКАТОМ солнце», а с зависимым словом – да, «сдавленное» это причастие. Если бы «сдавленное солнце» – то «сдавленное» было бы прилагательным.

            https://otvet.mail.ru/question/90373174

    • Дмитрий, по Вашей первой ссылке было всё понятно. Но в стихотворении важнее гладкость: (было) сдавлено закатом солнце спелое, брызжет… или сдавленное закатом солнце солнце брызжет…
      Второй вариант мне ближе, он считывается предпочтительней. Если бы у автора была возможность поставить лишнюю гласную: сдавленноЕ, никому бы и в голову не пришло считать, что должна быть конструкция с двумя сказуемыми.
      В ответе, на мой взгляд, это не учитывают.

      • Про правде говоря, при первом прочтении мне и показалось «сдавленное». Потом присмотрелся — не оно. Ну, и так уместно.

        P.S. Предпочтительн(ее) :-)

      • Да как наречие здесь могло бы быть? Всех сбила с толку моя изначальная ошибка с «НН» в «сдавлено» ))

        1) Наречие не согласуется с другими словами. Здесь же «сдавлено» согласовано со словом «солнце» и в роде, и в числе, и в падеже.
        2) Наречие не имеет окончание. Здесь же окончание «о».
        3) Наречие может примыкать либо к другому наречию (которого здесь нет), либо к прилагательному (здесь «спелое», с которым никаким вопросом соотносящимся с наречиями не связывается «сдавлено»), либо к глаголу (здесь «брызжет»), с которым в данном случае есть возможность установить зависимость: «брызжет» – как? – «сдавленно». Но куда девать в таком случае слово «закатом», которое только и связано со «сдавлено», больше ни с чем: «закатом» – что сделано? – «сдавлено»; либо же: «солнце» – что сделано? (вопрос «каково?» исключён выше) – «сдавлено», «сдавлено» – чем? – «закатом». Как ни крути, «сдавлено» – краткое причастие. Разве что продолжить рассуждение в ключе – «была бы у автора возможность» убрать слово «закатом» )))

        • «Но куда девать в таком случае слово «закатом»…» -
          Сдавленно брызжет закатом…
          Вот такая головоломка.

          • Это Вы уже, действительно, голову ломаете )) Себе и людям )) Тогда «сласть тепла» куда девать? Расположение и набор слов в предложении не тот, чтоб брызгать закатом )) Или — «была у автора возможность» переставить местами слова? ))

          • Нет, Елена. Если отбросить шуточки и «была бы», Вы и сами смогли бы все увидеть.
            Сдавленно закатом солнце спелое брызжет сласть тепла.
            Сравните:
            Сдавленно лейкой солнце спелое брызжет струйки воды.
            А ещё и расстановка слов такая, что подумаешь, что чем что.

          • Ну это Вы уже слишком ))))) Хотя интересно ))
            Вот именно — расстановка слов такая, что додуматься до того, что Вы умудрились прочитать практически невозможно. Как Вам-то удалось? ))

          • Насладиться этим вариантом помешала запятая. :)

          • Увидели? Почувствовали? Хорошо. :)

          • Накладка вышла.( Первый ответ застрял, отправил второй. Теперь оба…

          • Какой там насладиться! Мозги сломаются об Вашу интерпретацию! ))) Образ «солнце брызжет закатом сласть тепла» — замудрён, дальше некуда! )) Синтаксис окажется хромой, инверсии появятся — тогда хоть бы так было что ли:
            «Спелое солнце сдавленно брызжет закатом сласть тепла за горизонт» — и то непаруске ))))
            Но сюрприз у Вас удался, спасибо! )))

  9. Елена, еще раз перечитала стих, т.к. очень понравился.
    Про запятые тут понаписали))), меня они никогда сильно не напрягали, бывают один-два случая на 20 стихов, когда запятая меняет смысл до неузнаваемости, в остальных случаях можно хоть после каждого слова, все равно понятно. ))))

  10. Лена, загляните на наше совместное произведение)))), где СОБР Винегрет№1,

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.