Ночь в империи (5-7-5)
Ущербной луны
Серебряный блеск мелькнет.
О, лисьи глаза!
***** ******* *****
Божественный стан.
Легкость неслышных шагов-
Кошка на крыше.
***** ******* *****
Услада Богам
Юной флейтистки игра.
Жалуют смертью.
***** ******* *****
Луноликая;
Кровью цветет кимоно.
Брошена к трону.
***** ******* *****
Сорвана вишня.
Брызги кармина в лицо.
Смертью за сладость.
Оценки:
А вот на разных сайтах написано, что всякие подражания японской поэзии — это суррогат, потому что там совершенно другое мироощущение и другой строй языка. Но красиво!
Оно, может, и суррогат, но попробуйка загнать в три строки картинку…. мне нравится эта задачка))))
На разных сайтах еще может быть написано, что сама материализация образов в стихах — есть процесс искусственный, иными словами, суррогатный, потому пусть лучше образы так и останутся в голове?)) Что там образы… сонеты на английском, французском, итальянском тоже звучат лучше чем на русском?))
В корне не согласен с «разносайтьем» Для моего уха японские стили приятнее на русском)) Для китайского уха, скорее всего, на китайском)) и.т.д, и т.п… )
ха, точна)))))