Садитесь, други, — мой стол для вас!
Садитесь, други, — я накрыл свой стол –
Для вас здесь все: награды и престол,
Бокал вина, друзья и уваженье!
Но место слева вне вашем обозренье!
Монету злейшему врагу и желаемому другу,
Но глаз и рук мое терпенье не гласит –
Не смейте трогать женскую вы руку!
Я с ней проститься не успел – готов и щит!
Ведь знаю правду радости в глазах ее –
Смерть ждет, карета едет, но карман мой пуст –
Тебе достанется обрубок и ветхое жилье!
И я, в раю летая, сброшу некий жгут!
В нем ты прочтешь сказанье и поверь,
Иначе жди – беги от пропасти как зверь!
Оценки:
Саша, поздравляю, всё меньше ошибок. Намного яснее смысл. Сильно режет вот это:
Но место слева вне вашем обозренье!
…
И я, в раю летая, сброшу некий жгут!
Ну,с размером уже лучше, но есть места, где его не так сложно было бы поправить.
Спасибо за замечания, Лирик! )