rifmer.com Карта сайта

Марионетка

Звучат овации, и гаснет в зале свет,
Под блеск софитов музыка играет.
И невнимательных к ее персоне нет –
Звезда на сцене! Кукла выступает!

Венецианская богиня красоты:
Фарфоровая розовая кожа,
В глазах стеклянных теплятся мечты
На прима-балерину быть похожей.

А мастер знает, что театр в моде.
Он слушает ее и помогает
(Ведь кукловод советчик по природе),
Ей роли безупречно подбирает.

Он друг, отец-создатель, кукловод,
Маэстро, а она – его царица.
К мечте заветной куклу он ведет,
Что хочет в балерину превратиться.

Под свет софитов в танце грациозном
В руках умелых девушка порхала…
Прервался звук. Погасли в небе звезды.
Конец мечтам… Ведь мастера не стало…

Театр пуст, и новых представлений
Уже не ждут машины в пыльной пробке.
А кукла, выступавшая на сцене…
Теперь лежит в потрепанной коробке.

_______

Вам срочно потребовался технический переводчик? Устный и письменный перевод с большинства языков мира по тематике промышленности и теплоэнергетики ищите на www.effectiff.com.

_______


Рейтинг произведения: 10,00
(Вы не можете голосовать, справка)
Загрузка ... Загрузка ...

Оценки:

Анна K. - "10"
Partizan - "10"
Galex - "10"

Поделитесь или добавьте в закладки в два клика:

Комментарии (16)

  1. kos

    грустное и безумно красивое!

  2. Малышкин, люблю твои грустные сказки…

  3. нда… И тема вроде так-себе. Но мысль и исполнение! Панаравилась! 10 баллов.

  4. стих отличный, вдобавок, ощущение, что я его уже читал/слышал. раз так, сразу бурчу/ворчу:
    1. А мастер знает, что театр в моде. — Мастер (может с Большой буквы?)
    2. Ведь кукловод советчик по природе, — всё-таки кукловод — не советчик, а хозяин, или руководитель.
    3. На прима-балерину быть похожей.
    Что хочет в балерину превратиться. — явный повтор.
    4. …и новых представлений
    Уже не ждут машины в пыльной пробке. — что от куда взялось? какие машины, какие пробки?
    5. Звезда на сцене! Кукла выступает! — мысль понятна, так ведь фраза какая-то неаккуратная что ли: звезда — кукла? что-то здесь не так, эмоции или картинка (трудно понять).
    с уважением, Читатель.

    • Может, вы его читали на других сайтах?))
      а теперь по пунктам:
      1) Неа)) Я ж не про того, который с Маргаритой) Просто мастер своего дела!
      2) Ну руководитель, я думаю, немного больше подходит. Но и совет (если он дан человеком, чье мнение для вас важно) может руководить дальнейшими действиями. Но не хозяин! Точно не в моем стихе!
      3) У меня идет сначала описание «жизни» марионетки, затем я говорю о кукловоде. Повтор идет через катрен, что я думаю допустимо, с целью связать этих персонажей. Я как бы поясняю, что это именно об этой кукле идет речь. Да и повтор не прямой же. Я же не той же самой фразой сказала об этом…Но, возможно, это было лишним.
      4) Понятно, что не сами машины ждут, а люди. Имеется ввиду, что раньше было много посетителей, люди приезжали в этот театр. Хотя, что-то корявенькое есть в этой фразе)))))))
      5) Это артистов так объявляют)) На сцене народный артист России такой-то ))

      Спасибо Вам, Читатель!

      • 1.Мастер (у меня) — не обязательно который с Маргаритой, просто Мастер — Творец — Автор.
        2. настаиваю — кукловод — не советчик.
        3. На сцене народный артист России «Кукла» — раз имени нет.

        спасибо, что не ругаетесь.

  5. 1. Если так воспринимать, то да)) Просто мы рассматривали в немного разном ключе это слово)
    2. Но в ритм я другое уже не затолкаю)))
    3. )))))))))))

    А я и не собиралась! Не вижу смысла)))) Вы, заходите! Всегда буду рада)

  6. Ну я вообще то тоже не что попало пишу)))))
    Спасибо!))

Добавить комментарий

Для отправки комментария вы должны авторизоваться.