Амазонке-современнице
Чадрой весьма гламурного мейкаппа
Привычно ты законопатила лицо.
Слепишь игриво блеском имплантанта :
Вонзён умело в челюсти заподлицо.
Обвесилась завидно-брэндовым тряпьём.
Гарцуя справно на моднющих каблуках,
Несёшься — словно с боевым копьём,
Тараня тех, кто в дорогущих пиджаках.
Глядишь — схватил наживку дурачок.
Пока не ведает, что снимешь шкурку.
Не пискнув, попадёт к тебе под каблучок.
Начнёшь пилить несчастного как чурку.
А это делать справненько умеешь.
В итоге, впрыгнешь в новый мерседес.
Затем такую рознь посеешь…
Когда уйдёшь — подпрыгнет до небес.
Уйдёшь не в одиночку — с чудным домом.
Сумеешь даже яхту прихватить.
Охоту новую с удвоенным напором
Начнёшь. Растерзанный не сможет насолить.
Оценки:
Несколько смущает сравнение с амазонками. Все таки женщина-воин вызывает другие ассоциации.
Не стоит понимать всё буквально…
И все таки, где женщина–воин, а где женщина–паразит. Уместнее амазонок с бизнесвумен сравнивать, имхо.
С апломбом но коряво и беднорифменно.
Не ограничивайтесь старым учебным пособием.
Расширяйте свой кругозор по вопросам теории стихосложения.
Это поможет Вам и в Вашем творчестве.
Позвольте узнать, что же такого диаметрально свеже-нового, привнесли Вы сиим произведением в теорию стихосложения? Это не праздное любопытство, надо же знать, что именно может помочь мне и в моем творчестве.
Разочарован рифмами: «лицо-заподлицо», «прихватить-насолить», «домом-напором» и т.д.
Не стоит жить догмами.
Всё развивается.
«Идеальная усреднённость есть банальность.» (Райнер Мария Рильке)
Спасибо. Пунктуационные ошибки в Вашем послании оставляю без внимания.
«Диаметрально..» звучит слишком категорично.
Просто слежу за новыми тенденциями в теории стихосложения.
У нас они плохо анализируются.
Но… много материалов на английском и французском.
Советую «припасть» к ним.
Пруфлинк в студию )
Не увлекайтесь телевизором.
Он оболванивает.
Желательно на английском
Плюсище Тигрищу)))
Банально и плохо написано, если честно. Такое ощущение, что автору совершенно чужие те слова, которые он употребляет здесь. Эдакая стилизация под «я блондинко»(судя по лексике), причем с попыткой некоторой сатиры и с явно негативным контекстом.
Я не литератор, но с точки зрения читателя текст корявый на редкость, лексика диссонирует очень «чадрой — заподлицо», а еще, ни одна женщина никогда не сказала бы «моднющих каблуках», простигосподи, да и мужчина в обычной речи такого бы не сказал, даже если он гей или транс.
Все то же самое можно было написать не используя такое количество неологизмов и просторечных выражений, и было бы читабельней.
А если уж пользовать их, то делать это , как наверняка известная вам авторица miminimi, с «поэм4ю», вы же там бываете, насколько мне известно. Вот у нее (а я уверена, что это спецпроект) чистейшая стилизация под «я блондинко» со всеми полагающимися примочками))) при этом, если читать внимательно и вдумчиво, она всегда закладывает подтекст, читаются ее работы легко, но при этом чувствуешь легкую (само)иронию автора.
Здесь же грубовато и нарочито назидательно.
Спасибо за пространное послание.
Диссонанс также относится к художественный приёмам.
Своим «читабельней» Вы подтвердили необходимость и оправданность использования неологизмов. Что и требовалось доказать.
Именно неологизмы в наибольшей степени способны реализовать принцип синергизма в подобных текстах.
И не надо «зацикливаться» на строгой ритмике текста. Это — не единственный путь развития ПОЭЗИИ (не люблю употреблять это слово всуе).
Будущее, как показывает мировой опыт её развития, за эклектикой в самом широком смысле.
Не буду с вами спорить, хотя совершенно не понимаю, почему употребленное мною в КОММЕНТАРИИ слово «читабельней» оправдывает использование неологизмов В СТИХОТВОРНОМ ТЕКСТЕ. Можете списать это на отсутствие классической логики у женщин или на мою личную малообразованность))))
Что касается «классичности», вы сильно ошибаетесь, приписывая мне любовь именно к этому стилю.
Подобные «оговорки-проговорки по Фрэйду» высвечивают, чаще всего, либо скрытую логику либо внутреннюю пружину любого «конфликта».
Знаете, не люблю намеков-экивоков. Вот этим комментарием вы что хотели сейчас сказать? Только четко, прямо, как для деревенской дурочки, чтобы я больше не переспрашивала)
Зачем же так?
Вы умная, тонкая, талантливая (Вам об этом, видимо, говорили не раз). И деревенской дурочкой себя вовсе не считаете…:-)
Мы перемещаемся, развивая эту тему, в область бессознательного. Разговор этот требует уже совсем другого формата:-)
Советую (не ёрничаю!) обратиться к лекциям Фрейда.
Спасибо.
Затягали дедушку Фрейда за усы, бедолагу, оставьте вы его покоиться с миром, ради аллаха!
О тэмпора! О морэс!
Скопленные по крупицам знания о человеческом эго (в том числе)
надобно осваивать…
Не отказывайтесь от полезного чтива…:-)
Кстати, банальные тексты никогда не вызывают пространных посланий…:-)
Исправля опечатку : » к художественныМ»
Мне больше всего не понравилось «справненько» и т.п.
Ну как-то… лучше можно было тему раскрыть, Автор.
Спасибо, что взялись.
МОГЧИТЕ лучше. Спасибо.
Я не так привиредлив к рифмам/ритмам. И на художественные приёмы мне начхать, потому что знаю, что их (приёмов) столько понапридумывали, что любое явление можно оправдать. А если приёма не найдётся — дедушку Фрэйда всегда можно позвать в помощь!
Но данное стихотворение я всё-таки отнёс бы к разряду халтуроподобных.
Само стихо чисто эстетически мне очень даже понравилось — забавные и образы, и рифмы. Чисто этически — ну да, мораль понятна.
Но момента просветления при прочтении не наступило . Нету дзена! И возможно это связано с тем, о чём уже ранее сказал Тигр: образ амазонки (пусть даже и современницы) НИКАК не подходит для мысли стиха! Меняй, Автор, название! И будет тебе шчасце.
Спасибо. Но позвольте иметь автору собственную точку зрения.
Мы стремися к саттори (просветление на санскрите), но оно, увы, нас почти никогда не посещает… Диалектика…., хотя мне ближе метафизика:-)